Package: mason Version: 1.0.0-6 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese translation for mason's debconf messages. Translator: Luísa Lourenço <kikentai _at_ gmail.com> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Miguel Figueiredo "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of mason's debconf messages. # Copyright (C) 2007 # This file is distributed under the same license as the mason package. # LuÃsa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mason 1.0.0-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-03-14 10:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 13:45+0000\n" "Last-Translator: LuÃsa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 ../templates:2001 msgid "accept, reject, deny" msgstr "aceitar, rejeitar, recusar" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Default action for new firewall rules:" msgstr "Acção por omissão para as novas regras de firewall:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "When Mason detects a new kind of traffic and creates a rule for it, what " "action should the rule take?" msgstr "" "Quando o Mason detecta um novo tipo de tráfego e cria uma regra para esse " "tráfego, qual a acção que a regra deve tomar?" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The \"accept\" action will allow the packet through. \"Reject\" will stop " "the packet with a rejection reply, while \"deny\" will drop the packet " "silently." msgstr "" "A acção \"aceitar\" irá permitir o pacote continuar. \"Rejeitar\" irá parar " "o pacote com uma resposta de rejeição, enquanto que \"recusar\" irá largar o " "pacote silenciosamente." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Default action for rulesets:" msgstr "Acção por omissão para o conjunto de regras:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "What should the default action be when a packet does not match any of the " "rules set up by Mason?" msgstr "" "Qual deve ser a acção por omissão quando um pacote não satisfaz nenhuma das " "regras configuradas pelo Mason?" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Again, \"accept\" allows the packet through, \"reject\" drops the packet " "with a reply, and \"deny\" silently drops the packet." msgstr "" "De novo, \"aceitar\" permite o pacote continuar, \"rejeitar\" larga o pacote " "com uma resposta, e \"recusar\" larga o pacote silenciosamente."