El dj 22 de 03 del 2007 a les 23:33 -0700, en/na Josh Triplett va
escriure:
> > -those that try to find the entrance! Luckily it seems that due to the 
> > number of traps, the enemy have
> > -not yet entered this area. That doesn't, however, mean that they won't...
> > +those seeking the entrance! Luckily it seems that due to the number of 
> > traps, the enemy hasn't
> > +yet entered this area. However, that doesn't mean they won't...
> 
> I like the first change (s/that try to find/seeking/), but I personally like
> the second part as it currently stands, with the "however" in the middle.
> It gives the sentence a certain character and tone that the rewrite seems to
> lose.

How about "the enemy hasn't entered this area yet. That doesn't mean,
however, they won't..."?



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to