Package: firebird2.0 Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of firebird2.0's debconf templates # This file is distributed under the same license as the firebird2.0 package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: firebird2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-03-02 19:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 12:41+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../server-templates.master:1001 ../server-templates.master:2001 msgid "Password for SYSDBA:" msgstr "Contrasinal de SYSDBA:" #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../server-templates.master:1001 ../server-templates.master:2001 msgid "" "Firebird has a special user named SYSDBA, which is the user that has access " "to all databases. SYSDBA can also create new databases and users. Because of " "this, it is necessary to secure SYSDBA with a password." msgstr "" "Firebird ten un usuario especial chamado SYSDBA, que é o usuario que ten " "acceso a tódalas bases de datos. SYSDBA tamén pode crear novas bases de " "datos e usuarios. Debido a isto, é necesario asegurar SYSDBA cun contrasinal." #. Type: password #. Description #. Type: password #. Description #: ../server-templates.master:1001 ../server-templates.master:2001 msgid "" "The password is stored in /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password (readable " "only by root). You may modify it there (don't forget to update the security " "database too, using the gsec utility), or you may use dpkg-reconfigure to " "update both." msgstr "" "O contrasinal está armacenado no ficheiro /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA." "password (só lexible para o administrador). Pode modificalo aí (non esqueza " "actualizar tamén a base de datos de seguridade empregando a utilidade \"gsec" "\"), ou pode empregar dpkg-reconfigure para actualizar as dúas cousas." #. Type: password #. Description #: ../server-templates.master:1001 msgid "" "If you don't enter a password, a random one will be used (and stored in " "SYSDBA.password)." msgstr "" "Se non introduce un contrasinal, hase empregar un aleatorio (e hase gravar " "no ficheiro SYSDBA.password)." #. Type: password #. Description #: ../server-templates.master:2001 msgid "To keep your existing password, leave this blank." msgstr "Para conservar o contrasinal existente, déixeo en branco." #. Type: select #. Description #: ../server-templates.master:3001 msgid "Enabled firebird version:" msgstr "Versión de firebird activada:" #. Type: select #. Description #: ../server-templates.master:3001 msgid "" "Several firebird versions may be installed, but only one may be enabled and " "running at any given time. This is because if two servers access the same " "database simultaneously, the result is inevitably database corruption." msgstr "" "Pode ter varias versións de firebird instaladas ao mesmo tempo, pero só unha " "pode estar activada e en funcionamento de cada vez. Isto é así porque se " "dous servidores acceden simultaneamente á mesma base de datos, isto resulta " "nunha inevitable corrupción da base de datos." #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:6001 msgid "Delete password database?" msgstr "¿Eliminar a base de datos de contrasinais?" #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:6001 msgid "" "The last package that uses password database at /var/lib/firebird/${FB_VER}/" "system/security.fdb is being purged." msgstr "" "Estase a purgar o último paquete que emprega unha base de datos en /var/lib/" "firebird/${FB_VER}/system/security.fdb." #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:6001 msgid "" "Leaving security database may present security risk. It is a good idea to " "remove it if you don't plan re-installing firebird${FB_VER}." msgstr "" "Deixar a base de datos de seguridade pode producir riscos de seguridade. É " "unha boa idea eliminala se non pensa reinstalar firebird${FB_VER}." #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:6001 msgid "" "The same stands for /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password, where the " "password for SYSDBA is kept." msgstr "" "O mesmo ocorre co ficheiro /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password, no se " "que garda o contrasinal de SYSDBA." #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:7001 msgid "Delete databases from /var/lib/firebird/${FB_VER}/data?" msgstr "¿Eliminar as bases de datos de /var/lib/firebird/${FB_VER}/data?" #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:7001 msgid "" "You may want to delete all databases from firebird standard database " "directory, /var/lib/firebird/${FB_VER}/data. If you choose this option, all " "files ending witn \".fdb\" and \".fbk\" from the above directory and its " "subdirectories will be removed." msgstr "" "Pode querer eliminar tódalas bases de datos do directorio estándar de bases " "de datos de firebird, /var/lib/firebird/${FB_VER}/data. Se escolle esta " "opción, hanse eliminar tódolos ficheiros con nomes rematados en \".fdb\" e " "\".fbk\" do directorio indicado e de tódolos seus subdirectorios." #. Type: boolean #. Description #: ../server-templates.master:7001 msgid "" "Note that any databases outside of /var/lib/firebird/${FB_VER}/data will not " "be affected." msgstr "" "Teña en conta que non se ha afectar a ningunha base de datos armacenada fóra " "de /var/lib/firebird/${FB_VER}/data." #. Type: error #. Description #: ../server-templates.master:8001 msgid "firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR} server is in use" msgstr "Estase a empregar o servidor firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR}" #. Type: error #. Description #: ../server-templates.master:8001 msgid "" " To ensure data integrity, package removal/upgrade is aborted. Please stop " "all local and remote clients before removing or upgrading firebird${FB_VER}-" "${FB_FLAVOUR}" msgstr "" "Para asegurar a integridade dos datos, cancelouse a eliminación/" "actualización de paquetes. Deteña os clientes locais e remotos antes de " "eliminar ou actualizar firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR}" #. Type: title #. Description #: ../server-templates.master:9001 msgid "Password for ${PACKAGE}" msgstr "Contrasinal de ${PACKAGE}:"