Package: freepops
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

Thanks for taking care of warning translators before uploading a new
version with string changes. It's highly appreciated.



-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.20-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# translation of fr.po to French
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# Jean-Luc Coulon <[EMAIL PROTECTED]>, 2002-2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 08:32+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:2001
msgid "Start freepopsd automatically after each boot?"
msgstr "Faut-il lancer freepopsd automatiquement au démarrage du système ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:2001
msgid ""
"The FreePOPs daemon can be started automatically after each boot. By "
"default, it will bind to port 2000. This setting may be changed by editing "
"the /etc/default/freepops file."
msgstr ""
"Le démon FreePOPs peut être lancé automatiquement au démarrage du système. "
"Par défaut, il sera lié au port 2000 mais cela peut être changé en modifiant "
"le fichier /etc/default/freepops."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:3001
#| msgid "Create a chroot jail for freepops?"
msgid "Create a chroot jail for FreePOPs?"
msgstr ""
"Faut-il créer un environnement sécurisé (« chroot jail ») pour FreePOPs ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:3001
msgid ""
"FreePOPs can be launched in a chrooted environment to improve the system's "
"security."
msgstr ""
"FreePOPs peut être lancé depuis un environnement sécurisé (« chroot jail ») "
"pour améliorer la sécurité du système."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:3001
msgid ""
"The jail will be created in /var/lib/freepops/chroot-jail/. The regular init "
"script will then take care of launching the daemon by calling a script named "
"start.sh at the root of the chroot jail."
msgstr ""
"L'environnement sécurisé sera créé dans /var/lib/freepops/chroot-jail/. Le "
"script de démarrage lancera alors le démon via un script appelé « start."
"sh », situé à la racine de cet environnement sécurisé."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:4001
msgid "Remove local updates on upgrade?"
msgstr "Faut-il supprimer les mises à jour locales lors de la mise à niveau ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:4001
msgid ""
"The freepops-updater-fltk or freepops-updater-dialog utilities will install "
"local updates in /var/lib/freepops/lua_updates."
msgstr ""
"Les utilitaires « freepops-updater-fltk » et « freepops-updater-dialog » "
"installent des mises à jour dans le répertoire /var/lib/freepops/lua_updates."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:4001
msgid ""
"Such updates are usually integrated in further FreePOPs releases or can be "
"downloaded again by running the updater. Therefore, they may safely be "
"removed when the package is upgraded."
msgstr ""
"Ces mises à jour sont en général intégrées dans les versions ultérieures de "
"Free POPs ou peuvent être téléchargées à nouveau avec ces utilitaires. Il "
"est donc sans danger de les supprimer lors de la mise à niveau du paquet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freepops.templates:4001
msgid ""
"The modules saved in /var/lib/freepops/lua_updates have a higher priority "
"than those from /usr/share/freepops/lua. It is thus recommended to remove "
"the former in order to avoid using outdated modules, unless you intend to "
"freeze the local modifications regardless of FreePOPs upgrades."
msgstr ""
"Les modules conservés dans /var/lib/freepops/lua_updates ont une priorité "
"supérieure à ceux de /usr/share/freepops/lua. Il est donc recommandé de les "
"supprimer afin d'éviter l'utilisation de modules périmés, à moins de vouloir "
"geler des modifications locales quels que soient les changements apportés "
"lors des mises à niveau de FreePOPs."

Reply via email to