Package: slim
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached a german translation of slim debconf messages.

Thanks,
Alwin Meschede

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.20-audrid2 (PREEMPT)
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# debconf templates for the slim package
# German translation
#
# $Id: de.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $
#
# Copyrights:
# Branden Robinson, 2000-2004
# Martin Schuster, 2001
# Sebastian Rittau, 2001
# Erich Schubert, 2001
# Knut Suebert, 2001
# Sebastian Feltel, 2001
# Philipp Matthias Hahn, 2001
# Veit Waltemath, 2002
# Andreas Metzler, 2002
# Alwin Meschede <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005, 2007.
#
# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
# Please see debian/copyright.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slim 1.2.6-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-02-20 13:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Alwin Meschede <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../slim.templates:1001
msgid "Default display manager:"
msgstr "Standard Display-Manager."

#. Type: select
#. Description
#: ../slim.templates:1001
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
"Ein Display-Manager ist ein Programm, welches grafische Anmeldemöglichkeiten "
"für das X Window-System zur Verfügung stellt."

#. Type: select
#. Description
#: ../slim.templates:1001
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed.  Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
"Ein Display-Manager kann nur einen vorgegebenen X Server benutzen, doch es "
"können mehrere Display-Manager installiert sein. Bitte wählen Sie, welcher "
"Display Manager als Standard benutzt werden soll."

#. Type: select
#. Description
#: ../slim.templates:1001
msgid ""
"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager.)"
msgstr ""
"(Es können mehrere Display-Manager gleichzeitig laufen, falls diese so "
"konfiguriert sind, dass sie verschiedene X-Server benutzen; um dies zu "
"erreichen, konfigurieren Sie die Display-Manager entsprechend, editieren Sie "
"jedes der Init-Skripte in /etc/init.d und schalten Sie den Prüfung auf einen "
"Standard-Display-Manager ab.)"

Reply via email to