Package: davfs2 Version: 1.2.1-2 Severity: wishlist Tags: patch l10n I have prepared an Update for the po-debconf translation into German. Please include it in debian/po.
Matthias -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (900, 'stable'), (600, 'testing'), (50, 'unstable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-4-amd64 Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of po-debconf template to German # Copyright (C) 2007, Matthias Julius # This file is distributed under the same license as the davfs2 package. # # Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: davfs2 1.2.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-06-05 07:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-20 13:52-0400\n" "Last-Translator: Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should unprivileged users be allowed to mount WebDAV resources?" msgstr "" "Soll unprivilegierten Benutzern erlaubt werden, Webdav-Resourcen einzubinden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The file /sbin/mount.davfs must have the SUID bit set if you want to allow " "unprivileged (non-root) users to mount WebDAV resources." msgstr "" "Die Datei /sbin/mount.davfs muss das SUID-Bit gesetzt haben, falls Sie " "unprivilegierten (nicht root) Benutzern erlauben möchten, Webdav-Recourcen " "einzubinden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Choosing this option is discouraged for security reasons. If you choose it, " "additional input will be required." msgstr "" "Von der Wahl dieser Option wird aus Sicherheitsgründen abgeraten. Falls Sie " "sie wählen, wird die Eingabe zusätzlicher Informationen erforderlich." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you do not choose this option, only root will be allowed to mount WebDAV " "resources. This can later be changed by running 'dpkg-reconfigure davfs2'." msgstr "" "Fall Sie diese Option nicht wählen, wird es nur root erlaubt sein, WebDAV-" "Recourcen einzubinden. Dies kann zu einem späteren Zeitpunkt durch Aufruf von " "»dpkg-reconfigure davfs2« geändert werden." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "User running the mount.davfs daemon:" msgstr "Benutzer, der den mount.davfs-Daemon ausführt:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Once the davfs resource has been mounted, the daemon will drop the root " "privileges and will run with an unprivileged user ID." msgstr "" "Sobald die davfs-Resource eingebunden wurde, wird der Daemon die root-" "Privilegien fallenlassen und mit einer unprivilegierten Benutzerkennung " "laufen." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Please choose which login name should be used by the daemon." msgstr "" "Bitte wählen Sie, welcher Benutzername vom Daemon verwendet werden soll." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Group for users who will be allowed to mount WebDAV resources:" msgstr "Gruppe für Benutzer, die Webdav-Resourcen einbinden können werden:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Mounting WebDAV resources creates a file in /var/run/mount.davfs. This " "directory will be owned by the group specified here." msgstr "" "Das Einbinden von WebDAV-Resourcen erzeugt eine Datei in /var/run/mount." "davfs. Dieses Verzeichnis wird der Gruppe, die hier angegeben wurde, gehören." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Do you want to create a new user?" msgstr "Möchten Sie einen neuen Benutzer anlegen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "The \"${user_name}\" user does not exist on the system and will be created if " "you choose this option." msgstr "" "Der Benutzer »${user_name}« existiert nicht auf diesem System und wird " "angelegt, falls Sie diese Option wählen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Do you want to create a new group?" msgstr "Möchten Sie eine neue Gruppe anlegen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The \"${group_name}\" group does not exist on the system and will be created " "if you choose this option." msgstr "" "Die Gruppe »${group_name}« existiert nicht auf diesem System und wird " "angelegt, falls Sie diese Option wählen." #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "Unprivileged users allowed to mount WebDAV resources" msgstr "" "Unprivilegierte Benutzer, denen erlaubt ist, Webdav-Resourcen einzubinden" #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "The \"${group_name}\" group and the \"${user_name}\" user will be used by " "davfs2. All users who should be granted the right to mount WebDAV resources " "should be added to the group \"${group_name}\" using the following command:" msgstr "" "Die Gruppe ${group_name} und der Benutzer ${user_name} werden von davfs2 " "verwendet. Alle Benutzer, denen das Recht, WebDAV-Recourcen einzubinden, " "gewährt werden soll, sollten zu der Gruppe ${group_name} mittels des " "folgenden Befehls hinzugefügt werden:" #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "The following should also be added to /etc/fstab:" msgstr "Das folgende sollte zu /etc/fstab hinzugefügt werden:" #. Type: note #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Additional options are available. Please read the mount.davfs man page for " "more information." msgstr "" "Zusätzliche Optionen sind verfügbar. Bitte lesen Sie die Handbuchseite von " "mount.devfs für mehr Informationen."