Christian Perrier wrote: > Quoting Helge Kreutzmann ([EMAIL PROTECTED]): >> Package: microcode.ctl >> Severity: minor >> Tags: patch >> X-Debbugs-CC: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> >> >> While translating your Debconf template to German I noticed the >> following minor typo: >> -"size is about 300-400Kb)." >> +"size is about 300-400kB)." >> >> According to wikipedia: >> It can be abbreviated a number of ways: K, KB, Kbyte and kB. >> >> but the official (SI) version is "kB" (because unit prefixes are lower >> case letters). I'd also recommend you to include a space before the >> unit (but please ask an English native speaker) and to switch to kiB. > > > I'll go for " kB" (kiB is way too jargonic and even slightly pedantic > while we anyway do not talk about accurate numbers). > > The space before the unit seems needed. It should theoretically be a > non-breakable space, but that would introduce non ASCII characters in > msgid, which is not well accepted by gettext.
I agree, it should be "400 kB". I read the SI standard, and: - k should be lower case - a space is need between number and unit - they refer a lot of time to kiB and similar, but I prefer kB, and as long this is not a precise number, it is not very important to change unit. > Translations will be corrected as they arrive (assumign translators > know about the correct way to write units in their language). > > Maintainer, please do NOT use only files that will be reported but > rather the bnch of files I will send at the end of the review process. ok, thanks. I'm impressed with the work you do! ciao cate -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]