I'm attaching the patch for the NMU and will now upload the new package to
DELAY-2, as announces a coupple of days ago.

K.

-- 
Lucas Wall <[EMAIL PROTECTED]>      .''`.                      
Buenos Aires, Argentina                : :ř :   Debian GNU/Linux   
http://www.kadath.com.ar               `. `'  http://www.debian.org
PGP: 1024D/84FB46D6                      `-                        
     5D25 528A 83AB 489B 356A        http://people.debian.org/~lwall
     4087 BC9B 4733 84FB 46D6        mailto:[EMAIL PROTECTED]        
diff -ruN efingerd-1.6.2/CHANGES efingerd-1.6.2.1/CHANGES
--- efingerd-1.6.2/CHANGES      2002-03-24 14:00:51.000000000 -0300
+++ efingerd-1.6.2.1/CHANGES    2005-04-12 10:33:02.000000000 -0300
@@ -1,3 +1,14 @@
+efingerd (1.6.2.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload
+  * Switched to po-debconf. (closes: #250266)
+  * Updated Brazilian Portuguese debconf template translation.
+    (closes: #301909)
+  * Added French debconf template translation.
+  * Added Czech debconf template translation.
+
+ -- Lucas Wall <[EMAIL PROTECTED]>  Tue, 12 Apr 2005 10:32:57 -0300
+
 efingerd (1.6.2) unstable; urgency=low
 
   * added Brazilian Portuguese debconf template (thanks to AndrĂŠ LuĂ­s Lopes),
diff -ruN efingerd-1.6.2/debian/changelog efingerd-1.6.2.1/debian/changelog
--- efingerd-1.6.2/debian/changelog     2002-03-24 14:00:51.000000000 -0300
+++ efingerd-1.6.2.1/debian/changelog   2005-04-12 10:33:02.000000000 -0300
@@ -1,3 +1,14 @@
+efingerd (1.6.2.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload
+  * Switched to po-debconf. (closes: #250266)
+  * Updated Brazilian Portuguese debconf template translation.
+    (closes: #301909)
+  * Added French debconf template translation.
+  * Added Czech debconf template translation.
+
+ -- Lucas Wall <[EMAIL PROTECTED]>  Tue, 12 Apr 2005 10:32:57 -0300
+
 efingerd (1.6.2) unstable; urgency=low
 
   * added Brazilian Portuguese debconf template (thanks to AndrĂŠ LuĂ­s Lopes),
diff -ruN efingerd-1.6.2/debian/control efingerd-1.6.2.1/debian/control
--- efingerd-1.6.2/debian/control       2001-03-07 09:25:55.000000000 -0300
+++ efingerd-1.6.2.1/debian/control     2005-03-21 10:13:46.000000000 -0300
@@ -3,11 +3,11 @@
 Priority: optional
 Maintainer: Radovan Garabik <[EMAIL PROTECTED]>
 Standards-Version: 3.2.1
-Build-Depends: libident-dev, debhelper
+Build-Depends: libident-dev, debhelper (>= 4.1.16)
 
 Package: efingerd
 Architecture: any
-Depends: ${shlibs:Depends}, debconf
+Depends: ${shlibs:Depends}, debconf (>= 1.2.0)
 Conflicts: cfingerd, ffingerd, fingerd, xfingerd
 Suggests: finger
 Description: Another finger daemon for unix capable of fine-tuning your output.
diff -ruN efingerd-1.6.2/debian/po/cs.po efingerd-1.6.2.1/debian/po/cs.po
--- efingerd-1.6.2/debian/po/cs.po      1969-12-31 21:00:00.000000000 -0300
+++ efingerd-1.6.2.1/debian/po/cs.po    2005-04-12 10:37:02.000000000 -0300
@@ -0,0 +1,144 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: efingerd\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-20 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-02 10:44+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?"
+msgstr "Povolit uživatelům jejich vlastní odpovědi pro finger?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files."
+msgstr ""
+"Můžete se rozhodnout, zda má efingerd brát v potaz uživatelské soubory ~/."
+"efingerd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd "
+"file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed "
+"and its output will be sent to the fingerer."
+msgstr ""
+"Pokud se někdo ze sítě dotáže na nějakého uživatele a tento uživatel má "
+"soubor ~/.efingerd čitelný a spustitelný daemonem efingerd, bude soubor "
+"spuštěn a jeho výstup předán tázajícímu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"This can be either desired or not, depending on your system policy. In "
+"particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real "
+"identity. However, efingerd can be configured to display users' full names "
+"(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves "
+"completely."
+msgstr ""
+"Podle politiky na daném systému to může a nemusí být to, co chcete. "
+"Konkrétně tak třeba mohou uživatelé falšovat svou identitu. efingerd proto "
+"může být nastaven tak, aby jako první řádek odpovědi zobrazoval celá jména "
+"uživatelů (ze souboru passwd)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, "
+"these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain "
+"access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make "
+"efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take "
+"appropriate precautions."
+msgstr ""
+"Dále je tu otázka bezpečnosti: Povolíte-li soubory .efingerd, budou se "
+"spouštět pod UID uživatele efingerd, tudíž by mohli zlomyslní uživatelé "
+"získat přístup ke všem souborům uživatele efingerd - to začne být důležité v "
+"případě, kdy nastavíte efingerd, aby zapisoval logy do souborů "
+"zapisovatelných daemonem efingerd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to "
+"disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install "
+"efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should "
+"better think about protecting from them - in particular, if you enable "
+"logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU."
+msgstr ""
+"Pokud jste jediný uživatel, nebo pokud svým uživatelům věříte, není důvod "
+"soubory .efingerd zakazovat (protože to je nejspíš vlastnost, kvůli které "
+"efingerd instalujete). Nicméně pokud očekáváte od svých uživatelů to "
+"nejhorší, měli byste více pouvažovat o bezpečnosti a obzvláště pokud zapnete "
+"logování, tak zajistěte, aby s logovacím souborem nemohli provádět nekalé "
+"věci - to už je NA VÁS."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid "Display users' real names?"
+msgstr "Zobrazovat skutečná jména uživatelů?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid ""
+"By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first "
+"line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use "
+"of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their "
+"identity for the fingerer."
+msgstr ""
+"efingerd implicitně zobrazuje skutečná jména uživatelů (ze souboru passwd) "
+"na prvním řádku odpovědi. Můžete to potlačit, ale pokud současně povolíte "
+"používání souborů .efingerd, mohou uživatelé svou identitu před tazatelem "
+"skrýt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid "If in doubt, select this option."
+msgstr "Jste-li na pochybách, tuto možnost povolte."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid "Provided configuration files need to be adapted"
+msgstr "Konfigurační soubory je třeba upravit"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid ""
+"efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output according "
+"to who is fingering whom. Those files, as installed by the debian package, "
+"ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, or at the very "
+"least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings."
+msgstr ""
+"efingerd používá soubory v /etc/efingerd k rozhodování, komu vrátí jaký "
+"výstup podle toho, kdo se ptá na koho. Soubory instalované tímto balíčkem "
+"jsou POUZE PŘÍKLADY! Určitě byste si měli napsat vlastní soubory, nebo "
+"alespoň upravit ty stávající tak, aby odrážely vaše konkrétní potřeby."
diff -ruN efingerd-1.6.2/debian/po/de.po efingerd-1.6.2.1/debian/po/de.po
--- efingerd-1.6.2/debian/po/de.po      1969-12-31 21:00:00.000000000 -0300
+++ efingerd-1.6.2.1/debian/po/de.po    2005-04-12 10:37:02.000000000 -0300
@@ -0,0 +1,156 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-20 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+#, fuzzy
+msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?"
+msgstr "Möchten Sie Ihren Benutzern eigene finger Antworten erlauben ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files."
+msgstr ""
+"Sie können sich entscheiden, ob efingerd von den Benutzer angelegte ~/."
+"efingerd Dateien beachten soll."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd "
+"file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed "
+"and its output will be sent to the fingerer."
+msgstr ""
+"Wenn jemand aus dem Netz einen Benutzer fingered, und der Benutzer eine "
+"eigene ~/.efingerd Dateien lesbar und ausführbar für den efingerd daemon "
+"erstellt hat, wird diese Datei ausgeführt und die Ausgaben an den "
+"\"Fingernden\" geschickt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"This can be either desired or not, depending on your system policy. In "
+"particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real "
+"identity. However, efingerd can be configured to display users' full names "
+"(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves "
+"completely."
+msgstr ""
+"Dies kann durchaus erwünscht sein, hängt von Ihrer Systempolitik ab. Die ."
+"efingerd Datei erlaubt dem Benutzer die wahre Identität zu verbergen. Es ist "
+"jedoch möglich, efingerd so zu konfigurieren, dass der Volle Benutzername "
+"(aus der passwd) als Antwort zurück geschickt wird, damit können sich die "
+"Benutzer nicht vollständig hinter einer andere Identität verstcecken."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, "
+"these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain "
+"access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make "
+"efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take "
+"appropriate precautions."
+msgstr ""
+"Diese Methode hat jedoch kleine Sicherheitsbedenken: Wenn Sie die .efingerd "
+"Dateien erlauben, dann werden diese Datein unter der UID von efingerd "
+"ausgeführt, ein böswilliger Benutzer kann dadurch Zugriff auf alle Dateien "
+"zugreifen die efingerd gehören - dies ist z.B. wichtig, wenn Sie den "
+"efingerd daemon in log Dateien schreiben lassen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to "
+"disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install "
+"efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should "
+"better think about protecting from them - in particular, if you enable "
+"logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU."
+msgstr ""
+"Wenn Sie der einzige Benuzter des Systems sind, oder ihren Benutzern "
+"vertrauen, gibt es keinen Grund .efingerd Dateien nicht zu erlauben (das ist "
+"wahrscheinlich der Grund für die Installation von efingerd). Wenn Sie jedoch "
+"annehmen müssen, dass sich Ihre Benutzer unanständig verhalten, sollte Sie "
+"nach einem Schutz nachdenken - genauer, wenn Sie das loggen aktivieren, "
+"stellen Sie sicher, dass die Benutzer nicht damit anstellen können - es "
+"hängt an IHNEN."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+#, fuzzy
+msgid "Display users' real names?"
+msgstr "Soll efingerd die echten Benutzernamen anzeigen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid ""
+"By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first "
+"line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use "
+"of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their "
+"identity for the fingerer."
+msgstr ""
+"Standardmäßig zeigt efingerd die echten Benutzernamen, (entnommen aus der "
+"passwd) in der ersten Zeile der finger Antwort, an. Sie möchten dies "
+"vielleicht verhindern, aber wenn Sie zugleich .efingerd Dateien erlauben, "
+"bedenken Sie bitte, dass dann ein Benutzer seine komplette Identität "
+"verstecken kann."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+#, fuzzy
+msgid "If in doubt, select this option."
+msgstr "Im Zweifelsfall, wählen Sie bitte ja."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid "Provided configuration files need to be adapted"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid ""
+"efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output according "
+"to who is fingering whom. Those files, as installed by the debian package, "
+"ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, or at the very "
+"least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings."
+msgstr ""
+"efingerd benutzt die Dateien in /etc/efingerd um über die Ausgabe eines "
+"finger zu entscheiden. Diese Dateien, welche von dem debian package "
+"installiert wurden, SIND NUR BEISPIELE! Sie sollten auf jedefall Ihre "
+"eigenen schreiben, oder wenigstens, die installierten Dateien IHREN "
+"GEGEBENHEITEN anpassen."
+
+#~ msgid "NOTE: You have just installed efingerd."
+#~ msgstr "HINWEIS: Sie haben gerade efingerd installiert."
diff -ruN efingerd-1.6.2/debian/po/fr.po efingerd-1.6.2.1/debian/po/fr.po
--- efingerd-1.6.2/debian/po/fr.po      1969-12-31 21:00:00.000000000 -0300
+++ efingerd-1.6.2.1/debian/po/fr.po    2005-04-12 10:37:02.000000000 -0300
@@ -0,0 +1,153 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: efingerd\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-20 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-29 21:22+0100\n"
+"Last-Translator: Steve Petruzzello <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: SWITZERLAND\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?"
+msgstr ""
+"Faut-il permettre aux utilisateurs de configurer leur propre sortie de "
+"finger ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files."
+msgstr ""
+"Cette option permet de décider si efingerd tiendra compte des fichiers Ť ~/."
+"efingerd ť des utilisateurs."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd "
+"file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed "
+"and its output will be sent to the fingerer."
+msgstr ""
+"Si quelqu'un sur le réseau lance une requęte finger sur un utilisateur qui "
+"possčde un fichier Ť ~/.efingerd ť lisible et exécutable par le démon "
+"efingerd, alors le contenu de ce fichier sera exécuté et la sortie sera "
+"envoyée au démon finger."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"This can be either desired or not, depending on your system policy. In "
+"particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real "
+"identity. However, efingerd can be configured to display users' full names "
+"(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves "
+"completely."
+msgstr ""
+"Cela peut ętre souhaitable ou non selon la politique de votre systčme. "
+"Veuillez noter qu'autoriser les fichiers Ť ~/.efingerd ť permet ŕ vos "
+"utilisateurs de tricher sur leur identité. Néanmoins, vous pouvez configurer "
+"efingerd pour afficher le nom complet des utilisateurs (grâce ŕ passwd) sur "
+"la premičre ligne de la réponse, en les empęchant ainsi de se cacher "
+"complčtement."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, "
+"these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain "
+"access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make "
+"efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take "
+"appropriate precautions."
+msgstr ""
+"Cela induit une petite faille de sécurité : en permettant les fichiers Ť ~/."
+"efingerd ť, ceux-ci seront exécutés avec les privilčges de efingerd, ce qui "
+"peut permettre ŕ des utilisateurs malveillants d'avoir accčs ŕ tous les "
+"fichiers appartenant ŕ cet identifiant. Cette faille est plus dangereuse si "
+"vous autorisez efingerd ŕ écrire dans certains journaux, ŕ moins de prendre "
+"des mesures spécifiques."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to "
+"disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install "
+"efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should "
+"better think about protecting from them - in particular, if you enable "
+"logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU."
+msgstr ""
+"Si vous ętes le seul utilisateur ou que vous avez confiance en vos "
+"utilisateurs, il n'y a aucune raison de désactiver les fichiers Ť ~/."
+"efingerd ť (et cela est probablement une des raisons pour installer "
+"efingerd). Néanmoins, si vous doutez de vos utilisateurs, vous feriez mieux "
+"de vous en protéger. En particulier si vous activez la journalisation, "
+"veillez ŕ ce que le fichier de journalisation ne puisse pas ętre corrompu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid "Display users' real names?"
+msgstr "Faut-il afficher les vrais noms des utilisateurs ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid ""
+"By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first "
+"line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use "
+"of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their "
+"identity for the fingerer."
+msgstr ""
+"Par défaut, efingerd affiche les vrais noms des utilisateurs (d'aprčs le "
+"fichier passwd) sur la premičre ligne de la réponse. Vous pouvez choisir de "
+"supprimer cette option. Cependant, si vous autorisez simultanément "
+"l'utilisation de  Ť~/.efingerd ť, les utilisateurs pourront quand męme "
+"cacher leur identité au démon finger."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid "If in doubt, select this option."
+msgstr "Dans le doute, choisissez cette option."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid "Provided configuration files need to be adapted"
+msgstr "Adaptation nécessaire des fichiers de configuration fournis"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid ""
+"efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output according "
+"to who is fingering whom. Those files, as installed by the debian package, "
+"ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, or at the very "
+"least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings."
+msgstr ""
+"Efingerd utilise des fichiers de configuration dans /etc/efingerd pour "
+"modifier l'affichage en fonction des conditions de la requęte. Les fichiers "
+"ainsi installés par défaut ne sont que des exemples. Vous devrez les adapter "
+"ŕ vos besoins ou les recréer entičrement."
diff -ruN efingerd-1.6.2/debian/po/lt.po efingerd-1.6.2.1/debian/po/lt.po
--- efingerd-1.6.2/debian/po/lt.po      1969-12-31 21:00:00.000000000 -0300
+++ efingerd-1.6.2.1/debian/po/lt.po    2005-04-12 10:37:03.000000000 -0300
@@ -0,0 +1,156 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-20 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+#, fuzzy
+msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?"
+msgstr ""
+"Ar norite savo vartotojams suteikti galimybć konfiguruoti atsakymŕ á finger "
+"uţklausimŕ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+#, fuzzy
+msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files."
+msgstr ""
+"Galite palikti galimybć vartotojams patiems sprćsti ~/.efingerd failo "
+"pagalba."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd "
+"file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed "
+"and its output will be sent to the fingerer."
+msgstr ""
+"Jeigu kas nors iđ tinklo pateikia konkretaus vartotojo finger uţklausimŕ ir "
+"tas vartotojas turi failŕ ~/.efingerd, kurá finger deamonas turi teisć "
+"skaityti ir vygdyti, tuo atveju uđklausëjas gaus informacijŕ sudarytŕ đio "
+"failo pagrindu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This can be either desired or not, depending on your system policy. In "
+"particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real "
+"identity. However, efingerd can be configured to display users' full names "
+"(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves "
+"completely."
+msgstr ""
+"Priklauso nuo Jűsř norite ar nenorite. Bűkit atidus, suteikus leidima "
+"vartotojui konfiguruoti .efingerd failŕ đis gali visiđkai paslepti savo "
+"tapatybć. Reikia atkreipti dëmesi á vienŕ dalykŕ saugumo atţvilgiu: jeigu "
+"leisite gyvuoti .efingerd failams, đie failai bus paleisti su efingerd UID, "
+"blogo norintys vartotojai gaus teisć tvarkyti visus failus, priklausančius "
+"efingerd, o tai yra svarbu, jeigu Jűs efingerd sutvarkëte taip, kad paliktř "
+"ţymć kai kuriuose failuose (log failai), nebent Jűs panaudojote atitinkamas "
+"saugumo priemones. Jeigu Jűs esate vienintelis vartotojas arba pasitikite "
+"savai vartotojais tai nëra reikalo uţdrausti .efingerd failus(Ir tai galbűt "
+"yra prieţastis, dël kurios noresite ádiegti efingerd). Na o jeigu Jűs "
+"nepasitikit vartotojais, pagalvokite kaip bűtř galima nuo jř apsisaugoti, "
+"jeigu Jűs norite turëti log failus suteikite ypatingŕ demesá điř failř "
+"saugumui."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, "
+"these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain "
+"access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make "
+"efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take "
+"appropriate precautions."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to "
+"disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install "
+"efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should "
+"better think about protecting from them - in particular, if you enable "
+"logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+#, fuzzy
+msgid "Display users' real names?"
+msgstr "Norite, kad efingerd rodytř tikrus vardus?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first "
+"line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use "
+"of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their "
+"identity for the fingerer."
+msgstr ""
+"Po ádiegimo efingerd automatiđkai rodys tikrus vardus (iđ passwd) pirmoje "
+"fingerd atsakymo eiutëje. Galite tai panaikinti, bet jei leidţiate naudoti ."
+"efingerd failus, atsiminkite kad vartotojai gali paslëpti savo asmeninius "
+"duomenis nuo finger uţklausëjo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid "If in doubt, select this option."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid "Provided configuration files need to be adapted"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid ""
+"efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output according "
+"to who is fingering whom. Those files, as installed by the debian package, "
+"ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, or at the very "
+"least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings."
+msgstr ""
+"Sprendţiant, kokiŕ informacijŕ patiekti finger uţklausëjui, priklausomai nuo "
+"to, kas ir kokios informacijos pageidauja, efingerd naudoja failus esančius /"
+"etc/efingerd. Đie failai, ádiegti Debiano ryđuliu, yra tik pavyzdţiai. "
+"Bűtinai parađykite savo, arba bent jau modifikuokite điuos failus pritaikant "
+"JŰSŘ YPATINGOMS sŕlygoms."
+
+#~ msgid "NOTE: You have just installed efingerd."
+#~ msgstr "Dëmesio: Jűs kŕ tik ádiegëte efingerd programŕ."
diff -ruN efingerd-1.6.2/debian/po/POTFILES.in 
efingerd-1.6.2.1/debian/po/POTFILES.in
--- efingerd-1.6.2/debian/po/POTFILES.in        1969-12-31 21:00:00.000000000 
-0300
+++ efingerd-1.6.2.1/debian/po/POTFILES.in      2005-03-21 10:13:46.000000000 
-0300
@@ -0,0 +1 @@
+[type: gettext/rfc822deb] templates
diff -ruN efingerd-1.6.2/debian/po/pt_BR.po efingerd-1.6.2.1/debian/po/pt_BR.po
--- efingerd-1.6.2/debian/po/pt_BR.po   1969-12-31 21:00:00.000000000 -0300
+++ efingerd-1.6.2.1/debian/po/pt_BR.po 2005-04-12 10:37:03.000000000 -0300
@@ -0,0 +1,152 @@
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: efingerd 1.6.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-20 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-29 01:02-0300\n"
+"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]"
+"org>\n"
+"Language-Team: Portuguese/Brazil <debian-l10n-portuguese>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"pt_BR\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?"
+msgstr ""
+"Permitir que os usuários tenham suas próprias respostas finger configuráveis?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files."
+msgstr ""
+"Vocę pode decidir se o efingerd honra os arquivos ~/.efingerd dos usuários."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd "
+"file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed "
+"and its output will be sent to the fingerer."
+msgstr ""
+"Se alguém da rede executar um finger em um determinado usuário, e o usuário "
+"tiver o arquivo ~/.efingerd legível e executável para o daemon efingerd, "
+"este arquivo será executado e sua saída será enviada a quem executou o "
+"finger (fingerer)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"This can be either desired or not, depending on your system policy. In "
+"particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real "
+"identity. However, efingerd can be configured to display users' full names "
+"(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves "
+"completely."
+msgstr ""
+"Isto pode ser desejado ou năo, dependendo da política do seu sistema. Em "
+"particluar, permitir arquivos .efingerd permite que usuários mintam sobre "
+"sua identidade real. Porém, o efingerd pode ser configurado para mostrar o "
+"nome completo dos usuários (a partir do passwd) como a primeira linha da "
+"resposta, assim usuários năo podem esconder-se completamente."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, "
+"these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain "
+"access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make "
+"efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take "
+"appropriate precautions."
+msgstr ""
+"Existe porém uma pequena preocupaçăo de segurança: se vocę permitir "
+"arquivos .efingerd, estes arquivos serăo executados sob o UID efingerd, "
+"assim usuários maliciosos ganham acesso a todos os arquivos de propriedade "
+"do efingerd - isto torna-se importante quando vocę faz com que o efingerd "
+"gere logs em alguns arquivos graváveis pelo daemon, a menos que vocę tome as "
+"precauçőes apropriadas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to "
+"disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install "
+"efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should "
+"better think about protecting from them - in particular, if you enable "
+"logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU."
+msgstr ""
+"Se vocę é o único usuário, ou se vocę confia em seus usuários, năo existe "
+"razăo para desabilitar arquivos .efingerd (e esta é provavelmente uma razăo "
+"pela qual vocę quer instalar o efingerd). Porém, se vocę espera que seus "
+"usuários sejam \"sujos\", vocę deveria pensar melhor sobre proteger-se deles "
+"- em particular, se vocę habilitar \"logging\", certifique-se de que eles "
+"năo podem fraudar o arquivo de log - isto é SUA RESPONSABILIDADE."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid "Display users' real names?"
+msgstr "Exibir o nome real dos usuários?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid ""
+"By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first "
+"line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use "
+"of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their "
+"identity for the fingerer."
+msgstr ""
+"Por \"default\", o efingerd mostra o nome real dos usuários (a partir do "
+"passwd) como a primeira linha da resposta finger. Vocę pode querer suprimir "
+"isso, mas se vocę permitir o uso de arquivos .efingerd ao mesmo tempo, "
+"esteja ciente que usuários podem esconder suas identidades para quem "
+"executou o finger (fingerer)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid "If in doubt, select this option."
+msgstr "Em caso de dúvida, selecione essa opçăo."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid "Provided configuration files need to be adapted"
+msgstr "Os arquivos de configuraçăo fornecidos precisam ser adaptados"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid ""
+"efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output according "
+"to who is fingering whom. Those files, as installed by the debian package, "
+"ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, or at the very "
+"least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings."
+msgstr ""
+"O efingerd usa arquivos em /etc/efingerd para decidir sobre a saída do "
+"finger de acordo com quem está executando o finger em quem. Estes arquivos, "
+"da maneira que săo instalados pelo pacote debian, SĂO SOMENTE EXEMPLOS! Vocę "
+"deverá definitivamente escrever seus prórios, ou pelo menos, modificar os "
+"arquivos instalados para refletir SUA CONFIGURAÇĂO ESPECÍFICA."
+
+#~ msgid "NOTE: You have just installed efingerd."
+#~ msgstr "NOTA: Vocę acabou de instalar efingerd."
diff -ruN efingerd-1.6.2/debian/po/templates.pot 
efingerd-1.6.2.1/debian/po/templates.pot
--- efingerd-1.6.2/debian/po/templates.pot      1969-12-31 21:00:00.000000000 
-0300
+++ efingerd-1.6.2.1/debian/po/templates.pot    2005-03-21 10:13:46.000000000 
-0300
@@ -0,0 +1,117 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-20 23:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "Permit users to have their own configurable finger replies?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd "
+"file readable and executable for efingerd daemon, this file will be executed "
+"and its output will be sent to the fingerer."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"This can be either desired or not, depending on your system policy. In "
+"particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their real "
+"identity. However, efingerd can be configured to display users' full names "
+"(from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide themselves "
+"completely."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, "
+"these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain "
+"access to all files owned by efingerd - this becomes important when you make "
+"efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you take "
+"appropriate precautions."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to "
+"disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install "
+"efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should "
+"better think about protecting from them - in particular, if you enable "
+"logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO YOU."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid "Display users' real names?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid ""
+"By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first "
+"line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the use "
+"of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide their "
+"identity for the fingerer."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:33
+msgid "If in doubt, select this option."
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid "Provided configuration files need to be adapted"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:43
+msgid ""
+"efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output according "
+"to who is fingering whom. Those files, as installed by the debian package, "
+"ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own, or at the very "
+"least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings."
+msgstr ""
diff -ruN efingerd-1.6.2/debian/rules efingerd-1.6.2.1/debian/rules
--- efingerd-1.6.2/debian/rules 2001-03-07 20:06:49.000000000 -0300
+++ efingerd-1.6.2.1/debian/rules       2005-03-21 10:13:46.000000000 -0300
@@ -21,6 +21,7 @@
        dh_testdir
        dh_testroot
        rm -f build-stamp install-stamp
+       debconf-updatepo
 
        # Add here commands to clean up after the build process.
        -$(MAKE) -f Makefile.debian clean
diff -ruN efingerd-1.6.2/debian/templates efingerd-1.6.2.1/debian/templates
--- efingerd-1.6.2/debian/templates     2002-03-24 13:36:16.000000000 -0300
+++ efingerd-1.6.2.1/debian/templates   2005-03-21 10:13:46.000000000 -0300
@@ -1,167 +1,48 @@
 Template: efingerd/allow_files
 Type: boolean
 Default: true
-Description: Do you want to permit users to have their own configurable finger 
replies?
+_Description: Permit users to have their own configurable finger replies?
  You can decide if efingerd honours users' ~/.efingerd files.
  .
- If someone from network fingers given user, and the user has
- ~/.efingerd file readable and executable for efingerd daemon,
- this file will be executed and its output will be sent to the fingerer.
+ If someone from network fingers given user, and the user has ~/.efingerd
+ file readable and executable for efingerd daemon, this file will be
+ executed and its output will be sent to the fingerer.
+ .
+ This can be either desired or not, depending on your system policy. In
+ particular, allowing .efingerd files allows users to cheat about their
+ real identity. However, efingerd can be configured to display users' full
+ names (from passwd) as the first line of the reply, so they cannot hide
+ themselves completely.
  .
- This can be either desired or not, depending on your 
- system policy. In particular, allowing .efingerd files allows users
- to cheat about their real identity. However, efingerd can be configured to
- display users' full names (from passwd) as the first line of the reply, so 
they
- cannot hide themselves completely.
- .
- There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files, 
+ There is however a slight security concern: if you allow .efingerd files,
  these files will be executed under efingerd UID, so malicious users gain
- access to all files owned by efingerd - this becomes important when 
- you make efingerd to log into some files writable by the daemon, unless 
- you take appropriate precautions.
- .
- If you are the only user, or you trust your users, there is no
- reason to disable .efingerd files (and this is probably a reason
- you want to install efingerd for). However, if you expect your users
- to be nasty, you should better think about protecting from them - in 
- particular, if you enable logging, make sure they cannot fiddle with
- the logfile - this is UP TO YOU.
-Description-lt: Ar norite savo vartotojams suteikti galimybć konfiguruoti 
atsakymŕ á finger uţklausimŕ?
- Galite palikti galimybć vartotojams patiems sprćsti ~/.efingerd failo pagalba.
- .
- Jeigu kas nors iđ tinklo pateikia konkretaus vartotojo finger uţklausimŕ 
- ir tas vartotojas turi failŕ ~/.efingerd, kurá finger deamonas turi 
- teisć skaityti ir vygdyti, tuo atveju uđklausëjas gaus informacijŕ 
- sudarytŕ đio failo pagrindu.
- .
- Priklauso nuo Jűsř norite ar nenorite. Bűkit atidus, suteikus leidima 
- vartotojui konfiguruoti .efingerd failŕ đis gali visiđkai paslepti 
- savo tapatybć. Reikia atkreipti dëmesi á vienŕ dalykŕ saugumo atţvilgiu: 
- jeigu leisite gyvuoti .efingerd failams, đie failai bus paleisti su 
- efingerd UID, blogo norintys vartotojai gaus teisć tvarkyti visus failus,
- priklausančius efingerd, o tai yra svarbu, jeigu Jűs efingerd sutvarkëte 
- taip, kad paliktř ţymć kai kuriuose failuose (log failai), nebent Jűs 
- panaudojote atitinkamas saugumo priemones. Jeigu Jűs esate vienintelis 
- vartotojas arba pasitikite savai vartotojais tai nëra reikalo uţdrausti 
- .efingerd failus(Ir tai galbűt yra prieţastis, dël kurios noresite 
- ádiegti efingerd). Na o jeigu Jűs nepasitikit vartotojais, pagalvokite 
- kaip bűtř galima nuo jř apsisaugoti, jeigu Jűs norite turëti log failus 
- suteikite ypatingŕ demesá điř failř saugumui.
-Description-de: Möchten Sie Ihren Benutzern eigene finger Antworten erlauben ?
- Sie können sich entscheiden, ob efingerd von den Benutzer angelegte
- ~/.efingerd Dateien beachten soll.
- .
- Wenn jemand aus dem Netz einen Benutzer fingered, und der Benutzer eine
- eigene ~/.efingerd Dateien lesbar und ausführbar für den efingerd daemon
- erstellt hat, wird diese Datei ausgeführt und die Ausgaben an den
- "Fingernden" geschickt.
- .
- Dies kann durchaus erwünscht sein, hängt von Ihrer Systempolitik ab.
- Die .efingerd Datei erlaubt dem Benutzer die wahre Identität zu verbergen.
- Es ist jedoch möglich, efingerd so zu konfigurieren, dass der Volle
- Benutzername (aus der passwd) als Antwort zurück geschickt wird, damit
- können sich die Benutzer nicht vollständig hinter einer andere Identität
- verstcecken.
- .
- Diese Methode hat jedoch kleine Sicherheitsbedenken: Wenn Sie die
- .efingerd Dateien erlauben, dann werden diese Datein unter der UID von
- efingerd ausgeführt, ein böswilliger Benutzer kann dadurch Zugriff auf
- alle Dateien zugreifen die efingerd gehören - dies ist z.B. wichtig,
- wenn Sie den efingerd daemon in log Dateien schreiben lassen.
- .
- Wenn Sie der einzige Benuzter des Systems sind, oder ihren Benutzern
- vertrauen, gibt es keinen Grund .efingerd Dateien nicht zu erlauben
- (das ist wahrscheinlich der Grund für die Installation von efingerd).
- Wenn Sie jedoch annehmen müssen, dass sich Ihre Benutzer unanständig
- verhalten, sollte Sie nach einem Schutz nachdenken - genauer, wenn
- Sie das loggen aktivieren, stellen Sie sicher, dass die Benutzer
- nicht damit anstellen können - es hängt an IHNEN.
-Description-pt_BR: Vocę quer permitir que os usuários tenham suas próprias 
respostas finger configuráveis ?
- Vocę pode decidir se o efingerd honra arquivos dos usuários ~/.efingerd.
- .
- Se alguém da rede executar um finger a procura de um determinado usuário
- e o usuário tiver o arquivo ~/.efingerd legível e executável para o
- daemon efingerd, este arquivo será executado e sua saída será enviada a
- quem executou o finger (fingerer).
- .
- Isto pode ser desejado ou năo, dependendo de sua política de sistema. Em
- particluar, permitir arquivos .efingerd permite que usuários mintam sobre
- sua identidade real. Porém, o efingerd pode ser configurado para mostrar
- nomes completos de usuários (a partir do passwd) como a primeira linha da
- resposta, assim usuários năo podem esconder a si próprios completamente.
- .
- Existe porém uma pequena preocupaçăo de segurança: se vocę permitir
- arquivos .efingerd, estes arquivos serăo executados sob o UID efingerd,
- assim usuários maliciosos ganham acesso a todos os arquivos de
- propriedade do efingerd - isto torna-se importante quando vocę faz com
- que o efingerd gere logs em alguns arquivos graváveis pelo daemon, a
- menos que vocę tome as precaucaçőes apropriadas.
- .
- Se vocę é o único usuário, ou se vocę confia em seus usuários, năo existe
- razăo para desabilitar arquivos .efingerd (e esta é provavelmente uma
- razăo pela qual vocę quer instalar o efingerd). Porém, se vocę espera que
- seus usuário sejam sujos, vocę deveria pensar melhor sobre se proteger
- deles - em particular, se vocę habilitar logging, certifique-se de que
- eles năo podem trapacear com o arquivo de log - isto é SUA
- RESPONSABILIDADE.
+ access to all files owned by efingerd - this becomes important when you
+ make efingerd to log into some files writable by the daemon, unless you
+ take appropriate precautions.
+ .
+ If you are the only user, or you trust your users, there is no reason to
+ disable .efingerd files (and this is probably a reason you want to install
+ efingerd for). However, if you expect your users to be nasty, you should
+ better think about protecting from them - in particular, if you enable
+ logging, make sure they cannot fiddle with the logfile - this is UP TO
+ YOU.
 
 Template: efingerd/show_names
 Type: boolean
 Default: true
-Description: Do you want efingerd to display users' real names?
- By default, efingerd displays users real names (from passwd) as
- the first line of finger reply. You may want to suppress it,
- but if you allow the use of .efingerd files at the same time, 
- be aware that users can hide their identity for the fingerer.
- .
- If in doubt, select yes.
-Description-lt: Norite, kad efingerd rodytř tikrus vardus? 
- Po ádiegimo efingerd automatiđkai rodys tikrus vardus (iđ passwd) 
- pirmoje fingerd atsakymo eiutëje. Galite tai panaikinti, bet jei 
- leidţiate naudoti .efingerd failus, atsiminkite kad vartotojai 
- gali paslëpti savo asmeninius duomenis nuo finger uţklausëjo.
-Description-de: Soll efingerd die echten Benutzernamen anzeigen?
- Standardmäßig zeigt efingerd die echten Benutzernamen, (entnommen
- aus der passwd) in der ersten Zeile der finger Antwort, an.
- Sie möchten dies vielleicht verhindern, aber wenn Sie zugleich
- .efingerd Dateien erlauben, bedenken Sie bitte, dass dann ein
- Benutzer seine komplette Identität verstecken kann.
+_Description: Display users' real names?
+ By default, efingerd displays users real names (from passwd) as the first
+ line of finger reply. You may want to suppress it, but if you allow the
+ use of .efingerd files at the same time, be aware that users can hide
+ their identity for the fingerer.
  .
- Im Zweifelsfall, wählen Sie bitte ja.
-Description-pt_BR: Vocę quer que o efingerd mostre nomes reais de usuários ?
- Por padrăo, o efingerd mostra nomes reais de usuários (a partir do
- passwd) como a primeira linha da resposta finger. Vocę pode querer
- suprimir isso, mas se vocę permite o uso de arquivos .efingerd ao mesmo
- tempo, esteja ciente que usuários podem esconder suas identidades para
- quem executou o finger (fingerer).
- Em caso de dúvida, selecione sim.
+ If in doubt, select this option.
 
 Template: efingerd/note
 Type: note
-Description: NOTE: You have just installed efingerd.
- efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about
- finger output according to who is fingering whom.
- Those files, as installed by the debian package, ARE JUST EXAMPLES!
- You should definitely write your own, or at the very least, 
- modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC settings.
-Description-lt: Dëmesio: Jűs kŕ tik ádiegëte efingerd programŕ.
- Sprendţiant, kokiŕ informacijŕ patiekti finger uţklausëjui, 
- priklausomai nuo to, kas ir kokios informacijos pageidauja, efingerd 
- naudoja failus esančius /etc/efingerd. 
- Đie failai, ádiegti Debiano ryđuliu, yra tik pavyzdţiai.
- Bűtinai parađykite savo, arba bent jau modifikuokite điuos failus 
- pritaikant JŰSŘ YPATINGOMS sŕlygoms.   
-Description-de: HINWEIS: Sie haben gerade efingerd installiert.
- efingerd benutzt die Dateien in /etc/efingerd um über die Ausgabe
- eines finger zu entscheiden. Diese Dateien, welche von dem
- debian package installiert wurden, SIND NUR BEISPIELE!
- Sie sollten auf jedefall Ihre eigenen schreiben, oder wenigstens,
- die installierten Dateien IHREN GEGEBENHEITEN anpassen.
-Description-pt_BR: NOTA: Vocę acabou de instalar efinged.
- O efingerd usa arquivos em /etc/efingerd para decidir sobre a saída do
- finger de acordo com quem está executando o finger em quem.
- Estes arquivos, da maneira que săo instalados pelo pacote debian,
- SÂO SOMENTE EXEMPLOS !
- Vocę deverá definitivamente escrever seus prórios, ou pelo menos,
- modificar os arquivos instalados para refletir SUA CONFIGURAÇÂO
- ESPECÍFICA.
+_Description: Provided configuration files need to be adapted
+ efingerd uses files in /etc/efingerd to decide about finger output
+ according to who is fingering whom. Those files, as installed by the
+ debian package, ARE JUST EXAMPLES! You should definitely write your own,
+ or at the very least, modify the installed files to reflect YOUR SPECIFIC
+ settings.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to