Package: ltsp Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please find the updated file attached. - wolfgang
# translation of de.po to Deutsch # Copyright (C) 2006 LTSP Debian/Ubuntu Maintainers <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # # Wolfgang Schweer <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-07-03 20:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-04 09:58+0200\n" "Last-Translator: Wolfgang Schweer <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Deutsch <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:1001 msgid "Set up an LTSP chroot environment?" msgstr "Eine chroot-Umgebung für LTSP einrichten?" #. Type: boolean #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:1001 msgid "" "This will set up an LTSP chroot environment on the machine, to act as a thin " "client server." msgstr "" "Auf diesem Rechner wird eine LTSP-chroot-Umgebung eingerichtet, " "damit er als Server für Thin Clients dienen kann." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #: ../ltsp-client-builder.templates:2001 msgid "Build LTSP chroot" msgstr "LTSP-chroot-Umgebung einrichten." #. Type: text #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:3001 msgid "Building LTSP chroot..." msgstr "Die LTSP-chroot-Umgebung wird eingerichtet ..." #. Type: note #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:5001 msgid "No Interface for LTSP dhcpd configuration found" msgstr "" "Es wurde keine Netzwerkschnittstelle gefunden, " "um den dhcp-Server für LTSP einrichten zu können." #. Type: note #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:5001 msgid "" "There are no free interfaces for usage with the LTSP Server. Please " "configure the file /etc/ltsp/dhcpd.conf manually to point to a valid static " "interface after the installation finished." msgstr "" "Es gibt keine freien Netzwerkschnittstellen für den LTSP-Server. Bitte " "nach Abschluss der Installation die Datei /etc/ltsp/dhcpd.conf editieren, " "so dass ein gültiges statisches Interface zur Verfügung steht. " #. Type: select #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:6001 msgid "Interface for the thin client network:" msgstr "Netzwerkschnittstelle für das Thin-Client-Netzwerk:" #. Type: select #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:6001 msgid "There were multiple spare interfaces found in this system." msgstr "Es wurden mehrere freie Netzerkschnittstellen gefunden." #. Type: error #. Description #: ../ltsp-client-core.templates:1001 msgid "Installation aborted " msgstr "Installation abgebrochen." #. Type: error #. Description #: ../ltsp-client-core.templates:1001 msgid "" "ltsp-client cannot be installed in a regular machine. This package provides " "the basic structure for a LTSP terminal." msgstr "" "Das Paket ltsp-client kann nicht auf einem normal genutzten Rechner " "installiert werden; das Paket stellt die Grundstruktur für ein LTSP-Terminal " "zur Verfügung." #. Type: error #. Description #: ../ltsp-client-core.templates:1001 msgid "Please read the package description to understand what it means." msgstr "" "In der Paket-Beschreibung steht, was damit gemeint ist;" "bitte nachlesen."