Package: menu Version: 2.1.35 Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi,
The previous Bulgarian translation of su-to-root strings contained a small, but awful typo. Please use this one. Thanks, dam -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.21-2-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=bg_BG.UTF-8, LC_CTYPE=bg_BG.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages menu depends on: ii dpkg 1.14.5 package maintenance system for Deb ii libc6 2.6-2 GNU C Library: Shared libraries ii libgcc1 1:4.2-20070712-1 GCC support library ii libstdc++6 4.2-20070712-1 The GNU Standard C++ Library v3 menu recommends no packages. -- no debconf information
# translation of bg.po to Bulgarian # # Copyright (C) YEAR Debian menu team # This file is distributed under the same license as the menu package. # # Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # Damyan Ivanov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: menu 2.1.34\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-06-05 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:49+0300\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Bulgarian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../scripts/su-to-root:31 msgid "" "usage: %s [-X] [-p <user>] -c <command>\n" " -c command: command to execute as a string (mandatory)\n" " -p <user>: user to switch to (default: root)\n" " -X: command is a X11 program\\n" msgstr "" "употреба: %s [-X] [-p <потребител>] -c <команда>\n" " -c <команда>: команда за изпълнение (задължително)\n" " -p <потребител>: потребител, като който да се изпълни\n" " командата (по подразбиране: root)\n" " -X: командата е програма за X11\\n" #: ../scripts/su-to-root:62 msgid "About to execute %s.\\n" msgstr "Ще се изпълни %s.\\n" #: ../scripts/su-to-root:63 msgid "This command needs %s privileges to be executed.\\n" msgstr "Тази команда изисква привилегиите на %s за да бъде изпълнена.\\n" #: ../scripts/su-to-root:72 msgid "Using %s...\\n" msgstr "Използване на %s...\\n" #: ../scripts/su-to-root:73 msgid "Enter %s passwd at prompt.\\n" msgstr "Въведете парола за %s.\\n" #: ../scripts/su-to-root:76 msgid "Incorrect password or command failed. Try again? (y/N)" msgstr "Грешна парола или грешка при изпълнението на командата. Нов опит? (д/Н)"