On Tue, Aug 28, 2007 at 09:35:01PM +0400, Yuri Kozlov wrote: > 2007/8/28, Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]>: > > PS: Can you please check the Russian manual page? It looks very strange > > to me via "man". I tried both the UTF-8 and KOI8-R encoding, same result ... > > What's wrong? > Russian man page must be in the KOI8-R. File hex-a-hop.ru.6 have a UTF-8.
I tried KOI8-R too! But the manpage needs to be installed to be viewable, calling man ./hex-a-hop.ru.6 does not work (but does for other languages)! > I recommended to see "adduser" package sources how to setup various > encondings for languages with po4a.conf. Thanks, will check it. > > PS2: I noticed now too that you did not properly read the comments at > > the top of the PO page :-) I would expect a hyphen in "игра-головоломка" > > and not a minus sign, i.e. \\(hy. (Sorry for being so pedantic.) > > :) Ok. > > Then dashes must be replaced too? > # type: Plain text > #: debian/hex-a-hop.6:21 > msgid "hex-a-hop - puzzle game based on hexagonal tiles" > > # type: Plain text > #: debian/hex-a-hop.6:43 > msgid "" > "In Debian's version, game data is stored in the directory $HOME/.hex-a-hop/. > " > "If the environment variable $HOME is not set, it'll use /tmp/ instead." No, these are command and file names which consist in Debian only of 7bit ASCII data. Otherwise you would fail to copy and paste it ... Think of \(hy as just another dash such as en- or em-dash which is used in typography. I also wonder that hyphens look in the Russian manpage identical to minus signs. In the German translation they are shorter!? Maybe another font is used which doesn't provide \(hy?????? Feel free to analyse this ... Jens