On Sat, Oct 13, 2007 at 08:11:12AM +0200, Christian Perrier wrote:
> No problem. Any help is welcomed. And if we d'ont hear anything from
> the previous translator, then we'll use your translation.

Great :)

> > There are however many names for which there is no clear concensus on
> > the translation, I thus include the main variants in comments in the
> 
> Including "Macedonia"? :-)

No, for this one there is a clear concensus, the problem is that the
short form (the constitutional name of the country) is unacceptable to
most greeks, so I left it as the previous translator had it, using the
translation of the full form instead (btw, the situation is analogous in mk.po).
 
> That's a good idea certainly. However, don't forget attaching the file
> when you say so..:-)

Oops, I am really sorry about that.

Attachment: el.po.gz
Description: Binary data

Reply via email to