-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Package: no-ip Tags: l10n patch Severity: wishlist
Hi, Please, find attached the Brazilian Portuguese translation for the no-ip package. It is UTF-8 encoded, tested with podebconf-display-po and msgfmt. I'm sorry for the delay, I hope pt_BR can still get included in the next upload. :) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHEug+CjAO0JDlykYRAqOSAJ0bGlceSQ/an+IlwfqaNKu3EK82YgCg0ZJb yb6hXqI0gP9uZQHylc0EP7w= =Ypwc -----END PGP SIGNATURE-----
# no-ip Brazilian Portuguese translation # Copyright (C) 2007 THE no-ip'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the no-ip package. # Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "pt_BR utf-8\n" "Project-Id-Version: no-ip (20071006)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-09-30 08:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 14:58-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: l10n portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "noip2 package configuration" msgstr "configuração do pacote noip2" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The noip2 package uses a configuration data file named /etc/noip2.conf. " "Further questions are meant to fill in settings in that file." msgstr "" "O pacote noip2 usa um arquivo de dados de configuração chamado " "/etc/noip2.conf. As próximas questões têm o propósito de preencher " "configurações nesse arquivo." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "These settings must be updated whenever your account or password changes or " "when you add or delete hosts and/or groups at www.no-ip.com. This can be " "done by reconfiguring this package by running 'dpkg-reconfigure noip2' as " "root." msgstr "" "Estas configurações devem ser atualizadas quando sua conta ou senha mudarem " "ou quando você adicionar ou remover máquinas e/ou grupos em www.no-ip.com. " "Isto pode ser feito pela reconfiguração deste pacote executando, como root, " "'dpkg-reconfigure noip2'." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "No-IP.com user name:" msgstr "Nome de usuário No-IP.com:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." msgstr "" "Por favor, informe o nome de usuário da sua conta No-IP.com (usualmente seu " "endereço de e-mail)." #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "No-IP.com password:" msgstr "Senha No-IP.com:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Update interval (in minutes):" msgstr "Intervalo de atualização (em minutos):" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " "to refresh the record of your IP address." msgstr "" "Por favor, informe a freqüência de atualização (em minutos) que o cliente " "noip2 deverá usar para atualizar o registro do seu endereço IP."