Package: uw-imap Severity: wishlist Tags: patch l10n
Here is the updated Swedish debconf translation for uw-imap Regards, Daniel -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.17.4 Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to sv_SE) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uw-imap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-10-15 07:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-15 15:17+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../ipopd.templates:2001 #: ../uw-imapd.templates:2001 msgid "Server ports and protocols to support:" msgstr "Serverportar och protokoll att ge stöd för:" #. Type: multiselect #. Description #: ../ipopd.templates:2001 #: ../uw-imapd.templates:2001 msgid "Please choose the server ports and protocols to activate." msgstr "Välj serverportarna och protokollen att aktivera." #. Type: multiselect #. Description #: ../ipopd.templates:2001 msgid "" " pop3: POP 3 on TCP port 110 with TLS support;\n" " pop3s: POP 3 on TCP port 995 with SSL support;\n" " pop2: (obsolete) POP 2 on TCP port 109 with TLS support." msgstr "" " pop3: POP 3 på TCP-port 110 med TLS-stöd;\n" " pop3s: POP 3 på TCP-port 995 med SSL-stöd;\n" " pop2: (föråldrad) POP 2 på TCP-port 109 med TLS-stöd." #. Type: multiselect #. Description #: ../ipopd.templates:2001 msgid "It is recommended to activate both pop3 and pop3s." msgstr "Det är rekommenderat att aktivera både pop3 och pop3s." #. Type: multiselect #. Description #: ../ipopd.templates:2001 msgid "As the ports and protocols choice may have been overridden by local changes, you may need to enforce the choice and run the package configuration again with 'dpkg-reconfigure ipopd'." msgstr "Eftersom val av portar och protokoll kan åsidosättas av lokala ändringar, kan du behöva tvinga igenom valet och köra paketkonfigurationen igen med \"dpkg-reconfigure ipopd\"." #. Type: boolean #. Description #: ../ipopd.templates:3001 #: ../uw-imapd.templates:3001 msgid "Enforce port selection?" msgstr "Framtvinga portval?" #. Type: boolean #. Description #: ../ipopd.templates:3001 msgid "The ipopd daemon supports listening simultaneously on several ports." msgstr "Demonen ipopd har stöd för att lyssna på flera portar samtidigt." #. Type: boolean #. Description #. Type: multiselect #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../ipopd.templates:3001 #: ../uw-imapd.templates:2001 #: ../uw-imapd.templates:3001 msgid "As the ports and protocols choice may have been overridden by local changes, you may need to enforce the choice and run the package configuration again with 'dpkg-reconfigure uw-imapd'." msgstr "Eftersom val av portar och protokoll kan åsidosättas av lokala ändringar, kan du behöva tvinga igenom valet och köra paketkonfigurationen igen med \"dpkg-reconfigure uw-imapd\"." #. Type: multiselect #. Description #: ../uw-imapd.templates:2001 msgid "" " imap2: IMAP 4rev1 on TCP port 143 with TLS support;\n" " imaps: IMAP 4rev1 on TCP port 993 with SSL support;\n" " imap3: (obsolete) IMAP 3 on TCP port 220 with TLS support." msgstr "" " imap2: IMAP 4rev1 på TCP-port 143 med TLS-stöd;\n" " imaps: IMAP 4rev1 på TCP-port 993 med SSL-stöd;\n" " imap3: (föråldrad) IMAP 3 på TCP-port 220 med TLS-stöd." #. Type: multiselect #. Description #: ../uw-imapd.templates:2001 msgid "It is recommended to activate both imap2 and imaps." msgstr "Det är rekommenderat att aktivera både imap2 och imaps." #. Type: boolean #. Description #: ../uw-imapd.templates:3001 msgid "The uw-imap daemon supports listening simultaneously on several ports." msgstr "Demonen uw-imap har stöd för att lyssna på flera portar samtidigt." #~ msgid "pop2 = POP 2 on TCP port 109 with TLS support. This is obsolete." #~ msgstr "pop2 = POP 2 på TCP port 109 med TLS-stöd. Denna är föråldrad." #~ msgid "pop3 = POP 3 on TCP port 110 with TLS support." #~ msgstr "pop3 = POP 3 på TCP port 110 med TLS-stöd." #~ msgid "pop3s = POP 3 on TCP port 995 with SSL support." #~ msgstr "pop3s = POP 3 på TCP port 995 med SSL-stöd." #~ msgid "If in doubt, choose pop3 and pop3s." #~ msgstr "Om du är osäker, välj pop3 och pop3s." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "By default the port selection is respected only on initial installs, and " #~ "is ignored on later updates and reconfiguration." #~ msgstr "" #~ "Portarna som valts för aktivering kan köras över av lokalt konfigurerade " #~ "tjänster. Som standard respekteras portvalen bara vid initiella " #~ "installation och ignoreras senare vid omkonfigurationer." #~ msgid "" #~ "imap2 = IMAP 4Rev1 (not 2, strangely enough) on TCP port 143 with TLS " #~ "support." #~ msgstr "" #~ "imap2 = IMAP 4Rev1 (inte 2, konstigt nog) på TCP port 143 med TLS stöd." #~ msgid "imap3 = IMAP 3 on TCP port 220 with TLS support. This is obsolete." #~ msgstr "imap3 = IMAP 3 på TCP port 220 med TLS-stöd. Denna är föråldrad." #~ msgid "imaps = IMAP 4Rev1 on TCP port 993 with SSL support." #~ msgstr "imaps = IMAP 4Rev1 på TCP port 993 med SSL-stöd." #, fuzzy #~ msgid "If in doubt, choose imap2 and imaps." #~ msgstr "Om du är osäker, välj imap2 och imaps." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You can choose to ignore possible local tweaks and always use selected " #~ "ports." #~ msgstr "" #~ "Vill du ignorera tänkbara lokala ändringar och alltid använda de valda " #~ "portarna?" #~ msgid "Which ports should the server listen on?" #~ msgstr "Vilka portar ska servern lyssna på?" #~ msgid "Continue installing libc-client without Maildir support?" #~ msgstr "Fortsätta installera libc-klienten utan Maildir-stöd?" #~ msgid "" #~ "Libc-client earlier than version 2002d (and development versions of 2003) " #~ "included an unofficial and no longer maintained patch to support " #~ "Maildirs. By default Maildirs were not used by uw-imapd or ipopd, but if " #~ "you have changed your system configuration or other installed programs " #~ "depend on libc-client then upgrading may result in broken mail handling." #~ msgstr "" #~ "Libc-klienten före version 2002d (och utvecklingsversioner av 2003) " #~ "inkluderar en icke officiell och inte längre omskött patch för att stöda " #~ "Maildirs. Dom standard användes inte Maildir av uw-imapd eller ipopd men " #~ "om du har ändrat din systemkonfiguration eller andra installerade program " #~ "har beroende av libc-klienten så kan uppgraderingen resultera i att e-" #~ "posthanteringen bryts." #~ msgid "" #~ "Do you want to continue installing a libc-client without Maildir support?" #~ msgstr "Vill du fortsätta installera en libc-klient utan Maildir-stöd?"