Package: gforge
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of
gforge debconf messages. Please include it with the package.

Thanks
-- 
Miroslav Kure
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gforge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-18 07:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:4001
#: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:2001
#| msgid "Your shell server"
msgid "Shell server:"
msgstr "Server se shellovými účty:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:4001
#| msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgid ""
"Please enter the hostname of the server that will host the GForge shell "
"accounts."
msgstr "Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit shellové účty GForge."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:7001
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001
#| msgid "Your download server"
msgid "Download server:"
msgstr "Server pro stahování:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:7001
#| msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgid ""
"Please enter the hostname of the server that will host the GForge packages."
msgstr "Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit balíky GForge."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:7001
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001
msgid "It should not be the same as the main GForge host."
msgstr "Měl by to být jiný počítač než je hlavní server GForge."

#. Type: string
#. Default
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5001
msgid "admin"
msgstr "admin"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9002
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5002
#| msgid "The Gforge administrator login"
msgid "GForge administrator login:"
msgstr "Přihlašovací jméno správce GForge:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9002
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5002
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:6001
#| msgid ""
#| "This Gforge account will have all privileges on the Gforge system.  It is "
#| "needed to approve the creation of the projects."
msgid ""
"The GForge administrator account will have full privileges on the system. It "
"will be used to approve the creation of new projects."
msgstr ""
"Správce GForge bude mít v systému GForge všechna práva. Používá se například "
"pro schvalování vytváření nových projektů."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9002
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5002
msgid "Please choose the username for this account."
msgstr "Zadejte prosím přihlašovací jméno tohoto účtu."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001
#| msgid "Your IP address"
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001
#| msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgid ""
"Please enter the IP address of the server that will host the GForge "
"installation."
msgstr "Zadejte prosím IP adresu serveru, který bude hostit instalaci GForge."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001
msgid "This is needed for the configuration of Apache virtual hosting."
msgstr "To je vyžadováno pro nastavení virtuálních hostů v Apachi."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:6001
#| msgid "The Gforge administrator password"
msgid "GForge administrator password:"
msgstr "Heslo správce GForge:"

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:6001
#| msgid "Please re-type the password for confirmation."
msgid "Please choose the password for this account."
msgstr "Zadejte prosím heslo pro tento účet."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:4001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:7001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:13001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:5001
#| msgid "Please re-type the password for confirmation."
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Potvrzení hesla:"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:4001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:7001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:13001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:5001
msgid "Please re-type the password for confirmation."
msgstr "Zadejte heslo ještě jednou pro potvrzení."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:13001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:8001
#| msgid "The initial list of skills"
msgid "Initial list of skills:"
msgstr "Počáteční seznam schopností:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:13001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:8001
#| msgid ""
#| "Gforge allows users to define a list of their skills, to be chosen "
#| "amongst those present in the database.  This list is the initial list of "
#| "skills that will enter the database.  Please enter the skill names "
#| "separated by semi-colons `;'."
msgid ""
"GForge allows users to define a list of their skills, to be chosen from "
"those present in the database. This list is the initial list of skills that "
"will enter the database."
msgstr ""
"GForge umožňuje uživatelům, aby si ze seznamu schopností definovali své "
"dovednosti. Seznam, který zde zadáte, bude uložen v databázi jako výchozí "
"seznam schopností."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:13001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:8001
msgid "Please enter a semicolon-separated list of skill names."
msgstr "Jednotlivé položky seznamu schopností oddělte středníky."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
#| msgid "Password used for the database"
msgid "Password used for the database:"
msgstr "Heslo pro připojení do databáze:"

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
msgid "Connections to the database system are authenticated by a password."
msgstr "Připojení do databáze je ověřováno heslem."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
msgid "Please choose the connection password."
msgstr "Zadejte zde prosím heslo pro připojení."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:2001
#| msgid "The LDAP base DN"
msgid "LDAP base DN:"
msgstr "Základní LDAP DN:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:2001
#| msgid ""
#| "The DN is used to refer to the LDAP directory unambiguously.  You could "
#| "use, for instance, \"dc=gforge,dc=example,dc=com\""
msgid ""
"The DN (Distinguished Name) is used to refer to the LDAP directory "
"unambiguously. Example: \"dc=gforge,dc=example,dc=com\"."
msgstr ""
"DN (rozlišovací jméno) se používá pro jednoznačné odkazování do LDAP "
"adresáře. Například: „dc=gforge,dc=priklad,dc=cz“."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:10001
msgid "LDAP server hostname:"
msgstr "Jméno počítače s LDAP serverem:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001
#| msgid "Do you want mail to ${noreply} to be deleted?"
msgid "Do you want mail to ${noreply} to be discarded?"
msgstr "Chcete, aby se pošta doručená na ${noreply} zahazovala?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001
#| msgid ""
#| "Gforge sends plenty of e-mail from the \"${noreply}\" address, and maybe "
#| "even some e-mail to that address too."
msgid ""
"GForge sends and receives plenty of e-mail to and from the \"${noreply}\" "
"address."
msgstr ""
"GForge využívá adresu „${noreply}“ k odesílání i příjmu velkého množství "
"pošty."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001
#| msgid ""
#| "It is advised that you let the package direct e-mail to that address to a "
#| "black hole (/dev/null), unless you have another use for that address."
msgid ""
"E-mail to that address should be directed to a black hole (/dev/null), "
"unless you have another use for that address."
msgstr ""
"Pokud s touto adresou nemáte jiné plány, doporučujeme veškerou příchozí "
"poštu přesměrovat do černé díry (/dev/null)."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:12001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:4001
#| msgid "LDAP password used to add users from the web"
msgid "LDAP password used to add users from the web:"
msgstr "LDAP heslo používané pro přidávání uživatelů z webu:"

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:12001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:4001
#| msgid ""
#| "In order to add users into the LDAP directory from the web, you need to "
#| "provide a password."
msgid ""
"Please provide the password to use when adding users into the LDAP directory "
"from the web."
msgstr ""
"Zadejte prosím heslo, které budete používat pro přidávání uživatelů do LDAP "
"adresáře z webového rozhraní."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001
msgid "SSL certificate generation"
msgstr "Vytvoření SSL certifikátu"

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001
#| msgid ""
#| "You need a valid SSL/TLS certificate to run Gforge. If you don't already "
#| "have one, you'll have to run the \"mod-ssl-makecert\" command to generate "
#| "one, and restart Apache afterwards."
msgid ""
"A valid SSL/TLS certificate is needed to run GForge. If you don't already "
"use one, you'll have to run the 'mod-ssl-makecert' command to generate one, "
"and restart Apache afterwards."
msgstr ""
"Pro běh GForge potřebujete platný SSL/TLS certifikát. Pokud již nějaký "
"nepoužíváte, můžete si jej vytvořit příkazem „mod-ssl-makecert“ a poté "
"restartovat Apache."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001
msgid ""
"Please note you will not be able to start Apache if you have no such "
"certificate."
msgstr "Jestliže certifikát nemáte, nepodaří se vám spustit Apache."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
#| msgid "Gforge requires appropriate PAM-LDAP configuration"
msgid "Appropriate PAM-LDAP configuration required for GForge"
msgstr "GForge vyžaduje odpovídající nastavení PAM-LDAP"

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
#| msgid ""
#| "Gforge requires the libpam-ldap package to be configured appropriately.  "
#| "You might need to \"dpkg-reconfigure libpam-ldap\" in order to fix "
#| "incorrect parameters."
msgid ""
"GForge requires the libpam-ldap package to be configured appropriately. You "
"might need to run 'dpkg-reconfigure libpam-ldap' in order to fix incorrect "
"parameters."
msgstr ""
"GForge vyžaduje, aby byl balík libpam-ldap nastaven odpovídajícím způsobem. "
"Abyste opravili chybné parametry, budete možná muset spustit příkaz „dpkg-"
"reconfigure libpam-ldap“."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
#| msgid ""
#| "Known good values are: LDAP protocol version=3, make root database "
#| "admin=yes, root login account=\"cn=admin,dc=<your-dc-here>\", crypt to "
#| "use for passwords=crypt.  Make sure that you type the same password for "
#| "the libpam-ldap root password and the Gforge LDAP password."
msgid ""
"Known good values are: LDAP protocol version=3, make root database "
"admin=yes, root login account=\"cn=admin,dc=<your-dc-here>\", crypt to use "
"for passwords=crypt."
msgstr ""
"Známé rozumné hodnoty jsou: Verze LDAP protokolu=3, udělat roota správcem "
"databáze=ano, přihlašovací účet roota=\"cn=admin,dc=<vaše-dc>\", šifra pro "
"hesla=crypt."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
msgid ""
"Make sure that you type the same password for the libpam-ldap root password "
"and the GForge LDAP password."
msgstr ""
"Ujistěte se, že jako LDAP heslo pro GForge zadáte stejné heslo, jako pro jste "
"zadali pro roota v libpam-ldap."

#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: SCM here means "Source Control Management"
#. (cvs, svn, etc.)
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001
#| msgid "Do you want a simple DNS setup?"
msgid "Do you want a simple DNS setup for GForge?"
msgstr "Chcete mít v GForge jednoduchou konfiguraci DNS?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: SCM here means "Source Control Management"
#. (cvs, svn, etc.)
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001
#| msgid ""
#| "You can have a simple DNS setup wich uses wildcards to map all project "
#| "web-hosts to a single IP, and direct all the scm-hosts to a single SCM "
#| "server, or a complex setup wich allows you to have many servers as "
#| "project web servers or SCM servers."
msgid ""
"You can use a simple DNS setup with wildcards to map all project web-hosts "
"to a single IP address, and direct all the scm-hosts to a single SCM server, "
"or a complex setup which allows many servers as project web servers or SCM "
"servers."
msgstr ""
"Můžete mít buď jednodušší konfiguraci DNS, která používá zástupné znaky, aby "
"namapovala weby všech projektů na jedinou IP adresu a nasměrovala všechny "
"SCM servery na server jediný, nebo můžete mít komplexní nastavení, jež vám "
"umožní použít vícero počítačů pro webové a SCM servery."

#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: SCM here means "Source Control Management"
#. (cvs, svn, etc.)
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001
#| msgid ""
#| "Even though you have a simple DNS setup, you can still have separate "
#| "boxes for your project servers, it just assumes you have all the project "
#| "web dirs on the same server and a single server for SCM."
msgid ""
"Even if you use a simple DNS setup, you can still use separate machines as "
"project servers; it just assumes that all the project web directories are on "
"the same server with a single SCM server."
msgstr ""
"I když zvolíte jednodušší nastavení DNS, stále můžete použít více počítačů. "
"Nastavení bude pouze předpokládat, budete mít všechny adresáře s weby "
"projektů na jednom počítači a že pro SCM použijete jediný server."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001
msgid "Do you want ${file} to be updated?"
msgstr "Chcete aktualizovat ${file}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001
#| msgid ""
#| "In order for Gforge to be fully deinstalled, some changes must be made to "
#| "the ${file} file."
msgid ""
"In order for GForge to be fully uninstalled, some changes are needed in "
"${file}."
msgstr ""
"Aby se GForge plně odinstaloval, musí se provést změny do souboru ${file}."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001
#| msgid ""
#| "I can either do them for you (and backup the current version in ${file}."
#| "gforge-old), or write the changes to another file (${file}.gforge-new) "
#| "and let you propagate the changes to ${file} yourself."
msgid ""
"This can be done automatically (the current version will be backed up in "
"${file}.gforge-old). Alternatively, the needed changes may be written  to "
"another file (${file}.gforge-new) to let you adapt ${file} yourself."
msgstr ""
"To je možné provést zcela automaticky (aktuální verze se zazálohuje do 
${file}."
"gforge-old). Alternativně se mohou změny zapsat do jiného souboru (${file}."
"gforge-new) a nechat přepsání změn do ${file} na vás."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:18001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:4001
msgid "${file} must be checked"
msgstr "${file} musí být zkontrolován"

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:18001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:4001
#| msgid "Shall I modify the ${file} automatically?"
msgid "You have chosen to not change ${file} automatically."
msgstr "Zvolili jste, že nechcete ${file} upravit automaticky."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:18001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:4001
#| msgid ""
#| "You have chosen not to let the Gforge package update the ${file} file.  "
#| "Very well, I have not changed it.  Instead, I have written the suggested "
#| "changes into ${file}.gforge-new. Please check this file and apply the "
#| "appropriate changes to ${file}."
msgid ""
"Instead, the suggested changes have been written into ${file}.gforge-new. "
"Please check this file and apply the appropriate changes to ${file}."
msgstr ""
"Místo toho se navrhované změny zapsaly do ${file}.gforge-new. Zkontrolujte "
"prosím tento soubor a užitečné změny přeneste do ${file}."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001
#| msgid "Your Gforge domain or subdomain name"
msgid "GForge domain or subdomain name:"
msgstr "Název GForge domény nebo subdomény:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001
#| msgid ""
#| "The domain that will host your Gforge installation.  Some services will "
#| "be given their own subdomain in that domain (scm, lists, etc.)."
msgid ""
"Please enter the domain that will host the GForge installation. Some "
"services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that domain."
msgstr ""
"Zadejte prosím doménu, která bude hostit vaši instalaci GForge. Některé "
"služby obdrží své vlastní subdomény této domény (scm, lists, atd.)."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001
#| msgid "The Gforge admin email address."
msgid "GForge administrator e-mail address:"
msgstr "Emailová adresa správce GForge:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001
#| msgid ""
#| "The email address of the Gforge administrator of your site.  Needed in "
#| "case a problem occurs."
msgid ""
"Please enter the e-mail address of the GForge administrator of this site. It "
"will be used when problems occur."
msgstr ""
"Zadejte prosím emailovou adresu správce tohoto systému GForge. Adresa se "
"použije v případě výskytu problémů."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:4001
#| msgid "The Gforge system name"
msgid "GForge system name:"
msgstr "Jméno GForge systému:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:4001
#| msgid "This name is used in various places throughout the system."
msgid ""
"Please enter the name of the GForge system. It is used in various places "
"throughout the system."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno GForge systému. Toto jméno je v systému používáno na "
"několika místech."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001
#| msgid "Your database server"
msgid "Database server:"
msgstr "Databázový server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001
#| msgid ""
#| "The IP address (or host name) of the server that will host your GForge "
#| "database.  This is needed for virtually all the subpackages."
msgid ""
"Please enter the IP address (or hostname) of the server that will host the "
"GForge database."
msgstr ""
"Zadejte prosím IP adresu (nebo jméno) serveru, který bude hostit vaši GForge "
"databázi."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001
#| msgid "Your database name"
msgid "Database name:"
msgstr "Jméno databáze:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001
#| msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgid ""
"Please enter the name of the database that will host the GForge database."
msgstr "Zadejte prosím jméno databáze, která bude obsahovat databázi GForge."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:4001
#| msgid "Your database admin username"
msgid "Database administrator username:"
msgstr "Uživatelské jméno správce databáze:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:4001
msgid ""
"Please enter the username of the database administrator for the server that "
"will host the GForge database."
msgstr ""
"Zadejte prosím uživatelské jméno správce databáze na serveru, který bude "
"hostit databázi GForge."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001
#| msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgid ""
"Please enter the host name of the server that will host the GForge packages."
msgstr "Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit balíky GForge."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:2001
#| msgid "The news admin group id"
msgid "News administrative group ID:"
msgstr "ID skupiny správců novinek:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:2001
#| msgid ""
#| "Members of the news admin group can approve news for the Gforge main "
#| "page.  This group id MUST NOT be 1. You only need to touch this group if "
#| "you upgrade from a previous version and want to keep your data."
msgid ""
"The members of the news admin group can approve news for the GForge main "
"page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if you "
"upgrade from a previous version and want to keep the data."
msgstr ""
"Členové správcovské skupiny pro novinky mohou schvalovat novinky pro "
"hlavní stránku GForge. Tato skupina nesmí mít ID 1. Toto byste měli měnit "
"jen v případě, že přecházíte z dřívější verze a chcete zachovat svá data."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:3001
msgid "Statistics administrative group ID:"
msgstr "ID skupiny správců pro statistiky:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:4001
#| msgid "The peer rating admin group id"
msgid "Peer rating administrative group ID:"
msgstr "ID skupiny správců pro hodnocení:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:3001
msgid "LDAP server host name:"
msgstr "Jméno počítače s LDAP serverem:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001
#| msgid "Your mailing-lists server"
msgid "Mailing lists server:"
msgstr "Server pro poštovní konference:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001
#| msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgid ""
"Please enter the host name of the server that will host the GForge mailing "
"lists."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit poštovní konference GForge."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:2001
#| msgid "Migrate to Gforge?"
msgid "Migrate to GForge?"
msgstr "Migrovat na GForge?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:2001
#| msgid ""
#| "The free software version of the Sourceforge software has been renamed to "
#| "\"Gforge\".  Accordingly, the Debian package has been renamed to \"gforge"
#| "\", and \"sourceforge\" is no longer supported or maintained.  The "
#| "transition to Gforge should be rather simple, as most of the work is "
#| "automated: once this package has been successfully installed, just "
#| "install the \"gforge\" package and things should go smoothly."
msgid ""
"SourceForge is no longer maintained as free software; the free version is "
"now named GForge. Accordingly, the package has been renamed to 'gforge', and "
"'sourceforge' is no longer supported or maintained. The transition to GForge "
"should be rather simple, as most of the work is automated: once this package "
"has been successfully installed, just install the 'gforge' package."
msgstr ""
"SourceForge již není vyvíjen jako svobodný software; svobodná verze byla "
"přejmenována na GForge. V souladu s tím se přejmenoval i debianí balík na "
"„gforge“. Původní balík „sourceforge“ již není podporován ani vyvíjen. "
"Přechod na GForge by měl být celkem bezbolestný, protože většina převodu "
"probíhá automaticky: po úspěšné instalaci tohoto balíku jednoduše "
"nainstalujte balík „gforge“."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:2001
#| msgid ""
#| "You still have the option not to upgrade to Gforge yet, for instance if "
#| "you want to backup things beforehand.  If you refuse the upgrade, nothing "
#| "will happen."
msgid ""
"You still have the option not to upgrade to GForge yet, for instance if you "
"want to back things up beforehand. If you refuse the upgrade, nothing will "
"happen."
msgstr ""
"Stále ještě máte možnost nepřecházet na GForge, například pokud chcete "
"nejprve věci zazálohovat. Pokud odmítnete přechod, nic se nestane."

#. Type: note
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:3001
#| msgid "Sourceforge is no more"
msgid "Sourceforge discontinued"
msgstr "Sourceforge se již nevyvíjí"

#. Type: note
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:3001
#| msgid ""
#| "Sourceforge has been renamed Gforge, and is no longer maintained as free "
#| "software. This \"sourceforge\" package is only here to help you upgrade "
#| "to Gforge.  Once you have installed this package and the one it depends "
#| "on (gforge-sourceforge-transition), your data have been saved, and you "
#| "can safely uninstall the \"sourceforge\" package and proceed to install "
#| "Gforge."
msgid ""
"SourceForge is no longer maintained as free software; the free version is "
"now named GForge, and the 'sourceforge' package is now a dummy package to "
"help install 'gforge'. Once this dummy package and the 'gforge-sourceforge-"
"transition' are installed, data will be saved so that you can safely "
"uninstall the 'sourceforge' package and proceed to install 'gforge'."
msgstr ""
"SourceForge již není vyvíjen jako svobodný software; svobodná verze byla "
"přejmenována na GForge. Balík „sourceforge“ je nyní pouze prázdný balík, "
"který usnadňuje přechod na GForge. Poté, co tento balík nainstalujete (a s ním 
"
"gforge-sourceforge-transition), budou vaše data bezpečně uložena. Pak můžete "
"balík „sourceforge“ odstranit a nainstalovat „gforge“."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001
#| msgid ""
#| "In order for Gforge to be fully deinstalled, some changes must be made to "
#| "the ${file} file."
msgid ""
"In order for GForge to be operational, some changes are needed in ${file}."
msgstr ""
"Aby byl GForge plně funkční, musí se provést ještě změny do souboru ${file}."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:2001
#| msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgid ""
"Please enter the host name of the server that will host the GForge shell "
"accounts."
msgstr "Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit shellové účty GForge."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001
#| msgid "Your user mail redirector server"
msgid "User mail redirector server:"
msgstr "Server pro přesměrování pošty:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001
#| msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
msgid ""
"Please enter the host name of the server that will host the GForge user mail "
"redirector."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit přesměrování pošty pro "
"uživatele GForge."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. DefaultChoice
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2002
msgid "English"
msgstr "angličtina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulharština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Catalan"
msgstr "katalánština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "čínština (tradiční)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Dutch"
msgstr "holandština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "French"
msgstr "francouzština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "German"
msgstr "němčina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Greek"
msgstr "řečtina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Indonesian"
msgstr "indonéština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Italian"
msgstr "italština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Japanese"
msgstr "japonština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Korean"
msgstr "korejština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Latin"
msgstr "latina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Norwegian"
msgstr "norština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Polish"
msgstr "polština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
#| msgid "PortugueseBrazilian"
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "portugalština (brazilská)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Russian"
msgstr "ruština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "čínština (zjednodušená)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Spanish"
msgstr "španělština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Swedish"
msgstr "švédština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Thai"
msgstr "thajština"

#. Type: select
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2003
#| msgid "Default language"
msgid "Default language:"
msgstr "Výchozí jazyk:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2003
#| msgid "Here is the default language for web pages."
msgid "Please choose the default language for web pages."
msgstr "Vyberte prosím výchozí jazyk pro webové stránky."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3001
#| msgid "Default theme"
msgid "Default theme:"
msgstr "Výchozí téma:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3001
#| msgid ""
#| "Here is the default theme for web pages, be carreful to enter a valid "
#| "name."
msgid ""
"Please choose the default theme for web pages. This must be a valid name."
msgstr ""
"Vyberte prosím výchozí téma pro webové stránky. Musí to být platný název."

#~ msgid ""
#~ "The IP address of the server that will host your Gforge installation. "
#~ "This is needed for the Apache virtualhosting configuration."
#~ msgstr ""
#~ "IP adresa serveru, který bude hostit instalaci Gforge. To je nutné pro "
#~ "nastavení virtuálních hostů Apache."

#~ msgid ""
#~ "This Gforge account will have all privileges on the Gforge system.  It is "
#~ "needed to approve the creation of the projects.  Please type a password "
#~ "here."
#~ msgstr ""
#~ "Tento účet bude mít všechna práva v Gforge systému. Používá se například "
#~ "pro schvalování vytváření projektů. Zadejte zde prosím heslo."

#~ msgid "The Gforge administrator password - again"
#~ msgstr "Potvrzení hesla administrátora Gforge"

#~ msgid ""
#~ "The connection to the DB system requires a password.  Please choose a "
#~ "password here."
#~ msgstr ""
#~ "Připojení k DB systému vyžaduje heslo. Nějaké si vymyslete a zadejte ho "
#~ "zde."

#~ msgid "Password used for the database - again"
#~ msgstr "Potvrzení hesla pro připojení do databáze"

#~ msgid "The LDAP host"
#~ msgstr "LDAP server"

#~ msgid "The hostname of the LDAP server."
#~ msgstr "Jméno LDAP serveru."

#~ msgid "Accepting this option will perform that redirection."
#~ msgstr "Odpovíte-li kladně, provede se přesměrování do černé díry."

#~ msgid "LDAP password - again"
#~ msgstr "Potvrzení LDAP hesla"

#~ msgid "Generate an SSL certificate"
#~ msgstr "Vygenerujte SSL certifikát"

#~ msgid ""
#~ "The name of the database that will host your GForge database.  This is "
#~ "needed for virtually all the subpackages."
#~ msgstr ""
#~ "Jméno databáze, která bude hostit vaši Gforge databázi. To je vyžadováno "
#~ "téměř všemi podbalíky."

#~ msgid ""
#~ "The admin username of the database that will host your GForge database.  "
#~ "This is needed for virtually all the subpackages."
#~ msgstr ""
#~ "Uživatelské jméno administrátora databáze, která bude hostit vaši Gforge "
#~ "databázi. To je vyžadováno téměř všemi podbalíky."

#~ msgid ""
#~ "The connecton to the DB system requires a password.  Please choose a "
#~ "password here."
#~ msgstr ""
#~ "Připojení k databázovému systému vyžaduje heslo. Prosím, zadejte jej."

#~ msgid ""
#~ "The hostname of the server that will host your Gforge packages. It should "
#~ "not be the same as your main Gforge host."
#~ msgstr ""
#~ "Jméno počítače, který bude hostit Gforge balíky. Nemělo by být shodné s "
#~ "hlavním serverem Gforge."

#~ msgid "The stats admin group id"
#~ msgstr "ID administrátorské skupiny pro statistiky"

#~ msgid ""
#~ "The hostname of the server that will host your Gforge mailing-lists. It "
#~ "should not be the same as your main Gforge host."
#~ msgstr ""
#~ "Jméno počítače, který bude hostit diskusní skupiny vašeho Gforge. Nemělo "
#~ "by být shodné s hlavním serverem Gforge."

#~ msgid ""
#~ "In order for Gforge to fully work, some changes must be made to the "
#~ "${file} file."
#~ msgstr ""
#~ "Aby Gforge pracoval na 100%, musí se provést nějaké změny v souboru "
#~ "${file}."

#~ msgid "Shall I modify ${file} automatically?"
#~ msgstr "Mám upravit ${file} automaticky?"

#~ msgid ""
#~ "The hostname of the server that will host your Gforge user mail "
#~ "redirector. It should not be the same as your main Gforge host."
#~ msgstr ""
#~ "Zadejte jméno serveru, který bude hostit přesměrování pošty pro uživatele "
#~ "Gforge. Měl by to být jiný počítač než hlavní počítač Gforge."

#~ msgid ""
#~ "The hostname of the server that will host your Gforge CVS repositories.  "
#~ "It should not be the same as your main Gforge host."
#~ msgstr ""
#~ "Jméno počítače, který bude hostit vaše Gforge CVS úložiště. Nemělo by být "
#~ "shodné s hlavním serverem Gforge. "

Reply via email to