Package: ppp Version: 2.4.4rel-9 Severity: wishlist Tags: l10n patch --- Please enter the report below this line. --- Attached is the updated Romanian translation of the po-debconf templates. Please include it in the next release of the package.
--- System information. --- Architecture: amd64 Kernel: Linux 2.6.22-2-amd64 Debian Release: lenny/sid 900 testing www.emdebian.org 900 testing snapshot.debian.net 900 testing security.debian.org 900 testing ftp.ro.debian.org 900 testing eddyp.homelinux.net 10 unstable ftp.ro.debian.org 10 unstable eddyp.homelinux.net --- Package information. --- Depends (Version) | Installed =================================-+-=============== libc6 (>= 2.5) | 2.6.1-1 libpam0g (>= 0.76) | 0.99.7.1-5 libpcap0.8 (>= 0.9.3-1) | 0.9.8-1 libpam-modules | 0.99.7.1-5 libpam-runtime (>= 0.76-13.1) | 0.99.7.1-5 netbase | 4.30 procps | 1:3.2.7-5
# translation of ro.po to Romanian # Romanian translation of ppp-udeb templates # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ppp-udeb package. # # Eddy PetriÈor <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 22:43+0300\n" "Last-Translator: Eddy PetriÈor <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../ppp-udeb.templates:2001 msgid "Configure and start a PPPoE connection" msgstr "ConfigureazÄ Èi porneÈte o conexiune PPPoE" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 #| msgid "No concentrator was found" msgid "No PPPoE concentrator" msgstr "Nici un concentrator PPPoE" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 msgid "" "All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not " "detected." msgstr "" "Au fost examinate toate interfeÈele, dar nu a fost detectat nici un " "concentrator PPPoE." #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001 #: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001 #| msgid "" #| "The configuration of PPPoE is aborted. It can be attempted again by " #| "selecting the relevant menu entry." msgid "" "The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by " "selecting the relevant menu entry." msgstr "" "Configurarea PPPoE a fost abandonatÄ. Poate fi încercatÄ din nou, prin " "selectarea intrÄrii relevante din meniu." #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "ISP account username:" msgstr "Numele de utilizator pentru contul de servicii internet:" #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "Please enter the username for the PPP connection." msgstr "IntroduceÈi numele de utilizator pentru conexiunea PPP." #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001 #| msgid "" #| "This information should have been provided to you by your Internet " #| "Service Provider." msgid "This information should have been provided by your Internet Service Provider." msgstr "AceastÄ informaÈie ar trebui sÄ o fi primit de la furnizorul dumneavoastrÄ de servicii internet." #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:6001 #| msgid "PPP password:" msgid "ISP account password:" msgstr "Parola pentru contul de servicii internet:" #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "Please enter the password for the PPP connection." msgstr "IntroduceÈi parola pentru conexiunea PPP." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:7001 #| msgid "No Ethernet interface found" msgid "No Ethernet interface" msgstr "Nici o interfaÈÄ Ethernet" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:7001 msgid "" "PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was " "detected." msgstr "" "Conectarea prin PPPoE nu poate fi configuratÄ deoarece nu a fost detectatÄ " "nici o interfaÈÄ Ethernet." #. Type: text #. Description #: ../ppp-udeb.templates:8001 msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..." msgstr "Se cautÄ concentratoare prin ${IFACE}..." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "Failed authentication" msgstr "Autentificarea a eÈuat" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 #| msgid "" #| "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was " #| "incorrect. Because of this the authentication failed." msgid "" "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was " "probably incorrect." msgstr "" "S-a încercat conectarea PPPoE, însÄ informaÈiile de autentificare furnizate " "probabil cÄ au fost incorecte." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 #| msgid "Please make sure you type the correct username and password." msgid "Please check the username and password you provided." msgstr "VerificaÈi numele de utilizator Èi parola pe care aÈi introdus-o." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "Unhandled error" msgstr "Eroare netratatÄ" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection." msgstr "A avut loc o eroare neidentificatÄ Ã®n timp ce se încerca crearea conexiunii." #. Type: text #. Description #: ../ppp-udeb.templates:11001 msgid "Please wait..." msgstr "VÄ rugÄm sÄ aÈteptaÈi..." #~ msgid "PPP login:" #~ msgstr "Autentificare PPP:" #~ msgid "" #~ "It seems that the attempt to create a connection resulted in an unhandled " #~ "error. Probably there is some exceptional situation which prevents " #~ "establishing the connection." #~ msgstr "" #~ "Se pare cÄ Ã®ncercarea de conectare a dus la apariÈia unei erori " #~ "netratate. Probabil cÄ o situaÈie excepÈionalÄ Ã®mpiedicÄ realizarea " #~ "conexiunii." #~ msgid "Concentrator detection failed" #~ msgstr "DetecÈia concentratorului a eÈuat" #~ msgid "" #~ "No concentrator was found while trying to configure PPPoE. The PPPoE " #~ "connections can be automatically detected by searching for a concentrator." #~ msgstr "" #~ "Nici un concetrator nu a fost gÄsit în timpul încercÄrii de configurare a " #~ "PPPoE. Conexiunile PPPoE pot fi detectate automat prin cÄutarea unui " #~ "concentrator." #~ msgid "This was attempted on all known network interfaces in the system." #~ msgstr "" #~ "Acest lucru a fost încercat pe toate interfeÈele cunoscute din sistem." #~ msgid "You should check that connection cables are properly plugged in." #~ msgstr "" #~ "Ar trebui sÄ verificaÈi cÄ mufele cablurilor de conectare sunt bine " #~ "introduse în calculator." #~ msgid "Ethernet card detection failed" #~ msgstr "DetecÈia interfeÈei Ethernet a eÈuat" #~ msgid "" #~ "No Ethernet card was detected. In order to configure PPPoE on the system, " #~ "at least one Ethernet card is needed." #~ msgstr "" #~ "Nu a fost detectatÄ nici o interfaÈÄ Ethernet. Pentru a configura PPPoE " #~ "pentru acest sistem, este nevoie de cel puÈin o interfaÈÄ de reÈea." #~ msgid "" #~ "Also, please note that currently the installer does not support automatic " #~ "configuration of dial-up connections and this kind of configuration " #~ "should be done manually." #~ msgstr "" #~ "De asemenea, a se reÈine cÄ Ã®n prezent programul de instalare nu suportÄ " #~ "configurarea automaticÄ a conexiunilor dial-up, iar acest tip de " #~ "conexiuni ar trebui sÄ fie configurate manual." #~ msgid "Your PPPoE username" #~ msgstr "Numele de utilizator PPPoE" #~ msgid "" #~ "If the system does have an Ethernet card, then this could mean that it " #~ "was not detected by the installer." #~ msgstr "" #~ "DacÄ sistemul are o interfaÈÄ Ethernet, atunci acest lucru ar putea " #~ "însemna cÄ nu a fost detectatÄ de programul de instalare."
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature