Package: openldap2.3
Version: 2.3.38-2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.22-1-amd64
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.38-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-11-14 04:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 10:55+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
msgstr "Не выполнять настройку сервера OpenLDAP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:2001
#| msgid ""
#| "If you enable this option, no initial configuration or database will be "
#| "created for you."
msgid ""
"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
"created."
msgstr ""
"Если вы ответите утвердительно, начальная конфигурация или база данных "
"создаваться не будет."

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:3001
msgid "always"
msgstr "всегда"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:3001
msgid "when needed"
msgstr "только при необходимости"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:3001
msgid "never"
msgstr "никогда"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:3002
msgid "Dump databases to file on upgrade:"
msgstr "При обновлении сохранять данные из базы данных в файл:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:3002
#| msgid ""
#| "Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server the data of your "
#| "LDAP directories can be dumped to plain text files (LDIF format) which is "
#| "a standardized description of that data (LDIF stands for LDAP Data "
#| "Interchange Format)."
msgid ""
"Before the upgrade to a new version of the OpenLDAP server, the LDAP "
"directories can be dumped into plain text LDIF files (in the standardized "
"LDAP Data Interchange Format)."
msgstr ""
"Перед обновлением до новой версии сервера OpenLDAP данные из ваших каталогов "
"LDAP могут быть сохранены в текстовые LDIF-файлы (в стандартизованном "
"формате: LDIF расшифровывается как формат обмена данных LDAP)."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:3002
#| msgid ""
#| "Selecting \"always\" will make the maintainer scripts dump your databases "
#| "before upgrading unconditionally. Selecting \"when needed\" will only "
#| "dump the database if the new version is incompatible with the old "
#| "database format and it has to be reimported. The \"never\" choice will "
#| "just go ahead without ever dumping your database."
msgid ""
"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
"be reimported. Selecting \"never\" will cause no dump to occur."
msgstr ""
"Если выбрать \"всегда\", то перед обновлением данные из баз будут обязательно "
"сохранены. Если выбрать \"только при необходимости\", то база данных будет "
"сохранена, только если новая версия не совместима со старым форматом базы "
"данных и должна быть реимпортирована. Если выбрать \"никогда\", то сохранение "
"базы будет пропущено."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
#| msgid "Directory to dump databases:"
msgid "Directory for dumped databases:"
msgstr "Каталог, куда сохранять данные из баз:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
#| msgid ""
#| "Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. "
#| "Within this directory several LDIF files are created which correspond to "
#| "the search bases located on the server. Make sure you have enough free "
#| "space on the partition the directory is located.  The first occurrence of "
#| "the string \"VERSION\" is replaced with the server version you are "
#| "upgrading from. The default is /var/backups/slapd-VERSION"
msgid ""
"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
"the partition where it's located. The first occurrence of the string "
"\"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading from."
msgstr ""
"Укажите каталог, куда будут экспортированы базы данных LDAP. В этом каталоге "
"будет создано несколько файлов LDIF, которые соответствуют поисковым базам, "
"расположенным на сервере. Убедитесь, что у вас достаточно места на разделе, "
"где расположен каталог. Первое появление строки со словом \"VERSION\" "
"заменяется на версию сервера, с которой производится обновление."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid "Move old database?"
msgstr "Переместить старую базу данных?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid ""
"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
"will move the old database files out of the way before creating a new "
"database."
msgstr ""
"В каталоге /var/lib/ldap находятся файлы, которые, вероятно, негативно "
"повлияют на процесс настройки. Если вы ответите утвердительно, то "
"сопровождающие сценарии перед тем как создать новую базу, переместят "
"старые файлы базы данных в другое место."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
#| msgid "Invalid configuration. Retry configuration?"
msgid "Retry configuration?"
msgstr "Повторить настройку?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
#| msgid ""
#| "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain "
#| "name has a valid syntax, the organization is not left empty and that the "
#| "admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
#| "LDAP server will not be set up. Run \"dpkg-reconfigure\" if you want to "
#| "retry later."
msgid ""
"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
"is valid, the organization is not left empty and that the admin passwords "
"match. If you decide not to retry the configuration the LDAP server will not "
"be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to retry later."
msgstr ""
"Введённая вами конфигурация неправильна. Убедитесь, что доменное имя DNS "
"записано в правильном формате, что введено непустое название организации и "
"что пароль администратора верен. Если вы не станете повторять настройку, то "
"сервер LDAP останется ненастроенным. Если позднее вы захотите выполнить "
"настройку, запустите команду 'dpkg-reconfigure slapd'."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid "DNS domain name:"
msgstr "Доменное имя DNS:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
#| msgid ""
#| "The DNS domain name is used to construct the base DN of your LDAP "
#| "directory. Entering foo.bar.org will give you the base DN dc=foo, dc=bar, "
#| "dc=org."
msgid ""
"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
"dc=example, dc=org' as base DN."
msgstr ""
"Доменное имя DNS используется для построения базового DN каталога LDAP. "
"Например, если ввести 'foo.bar.org', то это даст базовый "
"DN 'dc=foo, dc=bar, dc=org'."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
#| msgid "Name of your organization:"
msgid "Organization:"
msgstr "Организация:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
#| msgid ""
#| "Whatever you enter here will be stored as the name of your organization "
#| "in the base DN of your LDAP directory."
msgid ""
"Please enter the name of the organization to use in the base DN of the LDAP "
"directory."
msgstr "Введите название организации для использования в базовом DN каталога 
LDAP."

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
#| msgid "Admin password:"
msgid "Administrator password:"
msgstr "Пароль администратора:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
#| msgid ""
#| " Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
msgid "Please enter the password for the administrator entry in the LDAP 
directory."
msgstr "Укажите пароль для записи администратора в каталоге LDAP."

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "Confirm password:"
msgstr "Подтвердите пароль:"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:11001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Пароли не совпадают"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:11001
#| msgid ""
#| "The admin password and its confirmation must match. Please note that "
#| "differences such as uppercase/lowercase and added whitespace matter."
msgid ""
"The administrator password and its confirmation must match. Please note that "
"differences such as uppercase/lowercase and added whitespace matter."
msgstr ""
"Значения пароля администратора и его подтверждение должны совпадать. "
"Заметим, что в пароле важен регистр символов и пробелы."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:12001
#| msgid "Do you want your database to be removed when slapd is purged?"
msgid "Do you want the LDAP database to be removed when purging the package?"
msgstr "Удалять базу данных LDAP при вычистке пакета?"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:13001
#| msgid "Encrypted admin password:"
msgid "Encrypted administrator password:"
msgstr "Шифрованный пароль администратора:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
msgstr "Включить протокол LDAPv2?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
#| msgid ""
#| "The slapd daemon now disables the old LDAPv2 protocol by default. "
#| "Programs and users are generally expected to be upgraded to LDAPv3. If "
#| "you have old programs which have not been moved to use LDAPv3 and you "
#| "still need LDAPv2 support then select this option and 'allow bind_v2' "
#| "will be added to your slapd.conf to tell slapd to accept LDAPv2 "
#| "connections."
msgid ""
"The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and "
"users should upgrade to LDAPv3. If some old programs can't use LDAPv3, you "
"should select this option and 'allow bind_v2' will be added to the slapd."
"conf file."
msgstr ""
"По умолчанию в slapd старый протокол LDAPv2 выключен. Клиентские "
"программы нужно обновить до версий с поддержкой LDAPv3. Если "
"какие-то старые программы не могут использовать LDAPv3, то вы "
"должны ответить утвердительно, и в файл slapd.conf будет добавлена "
"запись 'allow bind_v2'."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
#| msgid "Move aside current database and create a new one?"
msgid "Back up current database and create a new one?"
msgstr "Сделать резервную копию имеющейся базы данных и создать новую?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
#| msgid ""
#| "You have specified a directory suffix (domain) that doesn't match the one "
#| "currently in /etc/ldap/slapd.conf.  Changing the directory suffix "
#| "requires moving aside the current LDAP database and creating a new one.  "
#| "Please confirm whether you want to abandon the current database (a backup "
#| "will be made)."
msgid ""
"The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one currently "
"in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires moving aside "
"the current LDAP database and creating a new one. Please confirm whether you "
"want to back up and abandon the current database."
msgstr ""
"Вы указали суффикс каталога (домен), который не совпадает с имеющимся в /etc/"
"ldap/slapd.conf. Изменение суффикса каталога требует перемещения имеющейся "
"базы данных LDAP и создание новой. Подтвердите, что хотите сделать резервную "
"копию базы данных и отказаться от имеющейся."

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
#| msgid "slapcat failed during upgrade"
msgid "slapcat failure during upgrade"
msgstr "Ошибка slapcat при обновлении"

#. Type: error
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001 ../slapd.templates:17001
msgid "An error occurred during the attempt to upgrade the LDAP directory."
msgstr "Возникла ошибка при попытке обновления каталога LDAP."

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"The 'slapcat' program, which attempts to extract the LDAP directory, failed. "
"This may be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
"'moduleload' lines to support the backend database)."
msgstr ""
"Ошибка возникла при выполнении программы 'slapcat', которая пыталась "
"распаковать каталог LDAP. Это могло произойти из-за некорректного "
"файла конфигурации (например, в случае отсутствия строк 'moduleload' "
"для вашего типа сервера базы данных)."

#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
#. containing a command line
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"This failure will cause 'slapadd' to later fail. The old database files will "
"be moved to /var/backups. If you want to retry the upgrade, you should move "
"the old database files back into place, fix whatever caused slapcat to fail, "
"and run:"
msgstr ""
"В дальнейшем, это также вызовет отказ в работе 'slapadd'. Старые файлы "
"базы данных были перенесены в каталог /var/backups. Если вы хотите "
"попытаться выполнить обновление ещё раз, переместите старые файлы базы "
"данных обратно, исправьте ошибку, вызывающую отказ работы 'slapcat' и "
"выполните:"

#. Type: error
#. Description
#. Translators: keep "$location" unchanged. This is a variable that
#. will be replaced by a directory name at execution
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"Then move the database files back to a backup area and then try running "
"slapadd from $location."
msgstr ""
"Затем переместите файлы базы данных обратно в место хранения резервной "
"копии и попытайтесь выполнить slapadd из $location."

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:17001
msgid "slapadd failed during upgrade"
msgstr "Ошибка slapadd при обновлении"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:17001
msgid ""
"The 'slapadd' program, which attempts to populate an empty new LDAP "
"directory using the information from the original LDAP directory, failed. "
"This may be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
"'moduleload' lines to support the backend database)."
msgstr ""
"Ошибка возникла при выполнении программы 'slapadd', которая пыталась "
"заполнить новый пустой каталог LDAP информацией из имеющего каталога LDAP. "
"Это могло произойти из-за некорректного файла конфигурации (например, "
"в случае отсутствия строк 'moduleload' для вашего типа сервера базы данных)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:19001
msgid "Change backend type from LDBM to BDB?"
msgstr "Изменить тип сервера с LDBM на BDB?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:19001
msgid ""
"The LDBM backend type has serious stability problems and has been deprecated "
"by OpenLDAP as of 2.2. It is no longer supported by the OpenLDAP packages."
msgstr ""
"Тип сервера LDBM имел серьёзные проблемы со стабильностью и "
"был исключён из OpenLDAP начиная версии с 2.2. Он больше не поддерживается "
"в пакетах OpenLDAP."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:19001
#| msgid ""
#| "When using the BDB backend make sure you configure BDB properly. For "
#| "information to do so, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz"
msgid ""
"When the BDB backend is used, it must be configured properly. For more "
"information, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
msgstr ""
"Использование сервера BDB требует правильной настройки. Подробней о "
"настройке BDB смотрите в файле /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:19001
#| msgid ""
#| "If you enable this option an attempt will be made to update your "
#| "configuration to use BDB instead of LDBM and convert your databases."
msgid ""
"If you enable this option, an attempt will be made to update the "
"configuration to use BDB instead of LDBM and convert the databases. If you "
"do not enable this option, the upgrade will be aborted."
msgstr ""
"Если вы ответите утвердительно, то будет сделана попытка обновления "
"конфигурации для использования BDB вместо LDBM и преобразование баз данных. "
"Если вы ответите отрицательно, то обновление будет прервано."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Используемые серверы баз данных:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
msgid ""
"The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, but "
"HDB adds support for subtree renames. Both support the same configuration "
"options."
msgstr ""
"Рекомендуется использовать сервер HDB. HDB и BDB используют схожие форматы "
"хранения, но в HDB добавлена поддержка переименования поддеревьев. Оба "
"типа сервера поддерживают одинаковые параметры настройки."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:20001
#| msgid ""
#| "The BDB backend is the recommended choice of the OpenLDAP developers. "
#| "When using the BDB backend make sure that you configure the underlying "
#| "database for your requirements. Look into /usr/share/doc/slapd/README."
#| "DB_CONFIG.gz"
msgid ""
"In either case, you should review the resulting database configuration for "
"your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more details."
msgstr ""
"В любом случае, убедитесь в соответствии получившихся настроек базы "
"данных вашим требованиям. Подробней о настройке смотрите в файле "
"/usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."

Reply via email to