Package: ipplan
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of ipplan's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the ipplan package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipplan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-12-07 00:54+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "apache"
msgstr "apache"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "apache-ssl"
msgstr "apache-ssl"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "apache-perl"
msgstr "apache-perl"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "Servidor web a reconfigurar automaticamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Please choose the web server that should be automatically configured to run "
"ipplan."
msgstr ""
"Escolla o servidor web que se debería configurar automaticamente para "
"executar ipplan."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "¿Debería reiniciarse ${webserver}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"In order to activate the new configuration, ${webserver} has to be "
"restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing 'invoke-"
"rc.d ${webserver} restart'."
msgstr ""
"Para activar a nova configuración hai que reiniciar ${webserver}. Tamén pode "
"reiniciar ${webserver} a man executando \"invoke-rc.d ${webserver} restart\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Configure MySQL?"
msgstr "¿Configurar MySQL?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please confirm whether MySQL should be configured automatically."
msgstr "Confirme se quere configurar MySQL automaticamente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If you do not choose this option, please see the instructions in /usr/share/"
"doc/ipplan/README.Debian."
msgstr ""
"Se non escolle esta opción, lea as instrucións do ficheiro /usr/share/doc/"
"ipplan/README.Debian."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "MySQL host:"
msgstr "Servidor MySQL:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the name or IP address of the MySQL database server that will "
"store the ipplan database."
msgstr ""
"Introduza o nome ou enderezo IP do servidor de bases de datos MySQL que ha "
"hospedar a base de datos de ipplan."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Database server administrator username:"
msgstr "Nome do usuario administrador do servidor de bases de datos:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter the username of the database server administrator. This account "
"must have database creation privileges."
msgstr ""
"Introduza o nome do administrador do servidor de bases de datos. Esta conta "
"ten que ter privilexios para crear bases de datos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Delete database on purge?"
msgstr "¿Borrar a base de datos ao purgar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please choose whether the database should be removed when the ipplan package "
"is purged."
msgstr "Indique se quere eliminar a base de datos ao purgar o paquete ipplan."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "IPplan database name:"
msgstr "Nome da base de datos de IPplan:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the name of the database that will host data for IPplan."
msgstr "Introduza o nome da base de datos que ha hospedar os datos de IPplan."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Database server administrator password:"
msgstr "Contrasinal do administrador da base de datos:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Database user for IPplan:"
msgstr "Nome do usuario da base de datos de IPplan:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Please choose the MySQL account that will be used to access the database "
"hosting IPplan data."
msgstr ""
"Indique a conta de MySQL que se ha empregar para acceder á base de datos que "
"hospeda os datos de IPplan."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Database user password:"
msgstr "Contrasinal do usuario da base de datos:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Please choose the password for the account that will be used to access the "
"database hosting IPplan data."
msgstr ""
"Escolla o contrasinal para a conta que se ha empregar para acceder á base de "
"datos que hospeda os datos de IPplan."

Reply via email to