Package: ipplan Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of ipplan's debconf templates # This file is distributed under the same license as the ipplan package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ipplan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-12-07 00:54+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-06 21:25+0000\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache" msgstr "apache" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache-ssl" msgstr "apache-ssl" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache-perl" msgstr "apache-perl" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache2" msgstr "apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Servidor web a reconfigurar automaticamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please choose the web server that should be automatically configured to run " "ipplan." msgstr "" "Escolla o servidor web que se debería configurar automaticamente para " "executar ipplan." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should ${webserver} be restarted?" msgstr "¿Debería reiniciarse ${webserver}?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, ${webserver} has to be " "restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing 'invoke-" "rc.d ${webserver} restart'." msgstr "" "Para activar a nova configuración hai que reiniciar ${webserver}. Tamén pode " "reiniciar ${webserver} a man executando \"invoke-rc.d ${webserver} restart\"." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Configure MySQL?" msgstr "¿Configurar MySQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please confirm whether MySQL should be configured automatically." msgstr "Confirme se quere configurar MySQL automaticamente." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If you do not choose this option, please see the instructions in /usr/share/" "doc/ipplan/README.Debian." msgstr "" "Se non escolle esta opción, lea as instrucións do ficheiro /usr/share/doc/" "ipplan/README.Debian." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "MySQL host:" msgstr "Servidor MySQL:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the name or IP address of the MySQL database server that will " "store the ipplan database." msgstr "" "Introduza o nome ou enderezo IP do servidor de bases de datos MySQL que ha " "hospedar a base de datos de ipplan." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Database server administrator username:" msgstr "Nome do usuario administrador do servidor de bases de datos:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the username of the database server administrator. This account " "must have database creation privileges." msgstr "" "Introduza o nome do administrador do servidor de bases de datos. Esta conta " "ten que ter privilexios para crear bases de datos." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "Delete database on purge?" msgstr "¿Borrar a base de datos ao purgar?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Please choose whether the database should be removed when the ipplan package " "is purged." msgstr "Indique se quere eliminar a base de datos ao purgar o paquete ipplan." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "IPplan database name:" msgstr "Nome da base de datos de IPplan:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the name of the database that will host data for IPplan." msgstr "Introduza o nome da base de datos que ha hospedar os datos de IPplan." #. Type: password #. Description #: ../templates:9001 msgid "Database server administrator password:" msgstr "Contrasinal do administrador da base de datos:" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "Database user for IPplan:" msgstr "Nome do usuario da base de datos de IPplan:" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "Please choose the MySQL account that will be used to access the database " "hosting IPplan data." msgstr "" "Indique a conta de MySQL que se ha empregar para acceder á base de datos que " "hospeda os datos de IPplan." #. Type: password #. Description #: ../templates:11001 msgid "Database user password:" msgstr "Contrasinal do usuario da base de datos:" #. Type: password #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "Please choose the password for the account that will be used to access the " "database hosting IPplan data." msgstr "" "Escolla o contrasinal para a conta que se ha empregar para acceder á base de " "datos que hospeda os datos de IPplan."