Package: rkhunter Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
Thanks for taking care of warning translators before uploading a new version with string changes. It's highly appreciated. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.22-3-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# French translation of rkhunter. # Copyright (C) 2005 THE rkhunter'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rkhunter package. # # Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-12-12 01:13+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-12 01:13+0530\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Activate daily run of rkhunter?" msgstr "Faut-il exécuter rkhunter quotidiennement ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you choose this option, rkhunter will be run automatically by a daily " "cron job." msgstr "" "Si vous choisissez cette option, rkhunter sera automatiquement exécuté par " "une tâche quotidienne de cron." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Activate weekly update of rkhunter's databases?" msgstr "Faut-il activer la mise à jour hebdomadaire de la base de données ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If you choose this option, rkhunter databases will be updated automatically " "by a weekly cron job." msgstr "" "Si vous choisissez cette option, les bases de données de rkhunter seront " "automatiquement mises à jour par une tâche hebdomadaire de cron." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Automatically update rkhunter's file properties database?" msgstr "" "Faut-il activer la mise à jour de la base de données des propriétés de " "fichiers de rkhunter ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The file properties database can be updated automatically by the package " "management system." msgstr "" "La base de données des propriétés de fichiers peut être mise à jour " "automatiquement par le système de gestion des paquets." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 #| msgid "" #| "This feature is not enabled by default as database updates may be slow on " #| "low-end machines. Even if it is enabled, the database won't be updated if " #| "the 'hashes' test is disabled in rkhunter configuration." msgid "" "This feature is not enabled by default as database updates may be slow on " "low-end machines. Even if it is enabled, the database won't be updated if " "the 'hashes' test is disabled in rkhunter configuration." msgstr "" "Cette fonctionnalité n'est pas activée par défaut car la mise à jour de la " "base de données peut être lente sur des matériels peu performants. Même " "lorsqu'elle est activée, la base de données ne sera pas mise à jour si le " "test « hashes » est désactivé dans la configuration de rkhunter."

