Denis Barbier wrote:
> On Sun, May 01, 2005 at 07:29:38PM +0200, Jacob Sparre Andersen wrote:

> > % LANG=fo_FO date +"%A tann %-e. %B %Y klokkan %H:%M:%S (UTC%z)" -d 
> > 2005-01-01
> > leygardagur tann 1. januar 2005 klokkan 00:00:00 (UTC+0100)
> > % LANG=fo_FO date +"%A tann %-e. %B %Y klokkan %H:%M:%S (UTC%z)"
> > sunnudagur tann 1. mai 2005 klokkan 19:24:48 (UTC+0200)
> > % 
> > 
> > Yes.  That is how it should look.
> 
> Committed into my development tree, thanks for your input.
> 
> One final question.  If you read date(1) manual page, you
> will see that 'date +%c' should display output using
> locale settings.  As date_fmt was introduced so that date
> output can be localized without this flag, I do not know
> why there are 2 fields, and maybe d_t_fmt (which is used
> with 'date +%c') has other uses.  For instance in French,
> 'date' was badly broken and 'date +%c' was quite good.  
> So I decided to fix only the former, and keep the latter
> unchanged. In your language, do you believe that 'date
> +%c' is also broken, or can it be kept as it is now?

In the sense that nobody writing just barely correct Faroese
would write a date/time-stamp like that, it is definitely
badly broken.

 1) It is wrong to write abbreviations without a closing 
    punctuation mark (.).

 2) The day of month is considered an ordinal number and
    should thus also have a punctuation mark (.) appended.

Since we don't know the principle behind this variation, I
will suggest that we use a conservative fix, until we find
an explanation of the use of the format.

This is the most conservative change to "%c", which makes 
sense in Faroese:

% LANG=fo_FO date +"%a. %d. %b. %Y %H:%M:%S %Z"
mán. 02. mai. 2005 09:25:48 CEST
%

Jacob
-- 
»Great minds discuss ideas,
 Average minds discuss events,
 Small minds discuss people.«



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to