Package: openldap2.3
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include attached updated translation file fi.po to the package.

Regards,
Esko Arajärvi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-01-19 00:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
msgstr "Ohitetaanko OpenLDAP-palvelimen asetus?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid "If you enable this option, no initial configuration or database will be created for you."
msgstr "Jos valitset tämän vaihtoehdon, asetuksia ja tietokantaa ei luoda."

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "always"
msgstr "aina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "when needed"
msgstr "tarvittaessa"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid "Dump databases to file on upgrade:"
msgstr "Vedosta tietokannat tiedostoon päivitettäessä:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid "Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP Data Interchange Format."
msgstr "Ennen päivitystä OpenLDAP-palvelimen uuteen versioon, LDAP-hakemistoista voidaan tallentaa vedos standardissa LDAP-tiedonsiirtomuodossa oleviin tekstitiedostoihin."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid "Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if the new version is incompatible with the old database format and it needs to be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
msgstr "Valinta ”aina” merkitsee, että tietokannat vedostetaan tilanteesta riippumatta ennen päivitystä. Valinta ”tarvittaessa” merkitsee, että tietokannoista otetaan vedos vain, jos uusi versio ei ole yhteensopiva vanhan tietokantamuodon kanssa ja tiedot tulee tuoda kantaan uudelleen. Valittaessa ”ei koskaan” vedostusta ei tehdä."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid "Directory to use for dumped databases:"
msgstr "Tietokantavedosten hakemisto:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid "Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In this directory, several LDIF files will be created which correspond to the search bases located on the server. Make sure you have enough free space on the partition where the directory is located. The first occurrence of the string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading from."
msgstr "Anna hakemisto, johon LDAP-tietokannat vedostetaan. Hakemistoon luodaan useita LDIF-tiedostoja, joiden sisältö vastaa palvelimen hakukantoja. Varmista, että valitulla levyosiolla on tarpeeksi vapaata tilaa. Merkkijonon ”VERSION” ensimmäinen esiintymä korvataan päivitettävän palvelimen versionumerolla."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid "Move old database?"
msgstr "Siirretäänkö vanha tietokanta?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid "There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts will move the old database files out of the way before creating a new database."
msgstr "Hakemistossa /var/lib/ldap on vielä tiedostoja ja ne luultavasti hajoavat asetusprosessissa. Jos valitset tämän vaihtoehdon, vanhat tietokantatiedostot siirretään syrjään ennen uuden tietokannan luomista."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid "Retry configuration?"
msgstr "Yritetäänkö asetusten tekoa uudelleen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid "The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name is syntactically valid, the organization is not left empty and the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to retry later."
msgstr "Antamasi asetukset ovat epäkelpoja. Varmista, että DNS-aluenimen syntaksi on oikea, organisaatiokenttä ei ole tyhjä ja että ylläpitosalasanat täsmäävät. Jos päätät olla yrittämättä asetusten tekemistä uudelleen, LDAP-palvelimen asetukset eivät ole valmiit. Voit tehdä asetukset myöhemmin ajamalla komennon ”dpkg-reconfigure slapd”."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid "DNS domain name:"
msgstr "DNS-aluenimi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid "The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, dc=example, dc=org' as base DN."
msgstr "DNS-aluenimeä käytetään perus-DN:n (erittelevä nimi) luomisessa LDAP-hakemistolle. Esimerkiksi ”foo.esimerkki.fi” luo hakemiston, jonka perus-DN on ”dc=foo, dc=esimerkki, dc=fi”."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid "Organization name:"
msgstr "Organisaation nimi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid "Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP directory."
msgstr "Anna LDAP-hakemiston perus-DN:ssä käytettävä organisaation nimi."

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Administrator password:"
msgstr "Ylläpitosalasana:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
msgstr "Anna LDAP-hakemiston ylläpitosalasana."

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid "Confirm password:"
msgstr "Vahvista salasana:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid "Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that you have typed it correctly."
msgstr "Syötä LDAP-hakemiston ylläpitosalasana uudelleen varmistaaksesi, että kirjoitit sen oikein."

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Syöttämäsi kaksi salasanaa eivät olleet sama. Yritä uudelleen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:11001
msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
msgstr "Haluatko, että tietokanta poistetaan siivottaessa paketti slapd?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:13001
msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
msgstr "Sallitaanko LDAPv2-yhteyskäytäntö?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:13001
msgid "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs and users should upgrade to LDAPv3.  If you have old programs which can't use LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be added to your slapd.conf file."
msgstr "Vanhentunut LDAPv2-yhteyskäytäntö on slapdissa oletuksena poissa käytöstä. Ohjelmien ja käyttäjien tulisi päivittää versioon LDAPv3. Jos jotkut vanhat ohjelmat eivät voi käyttää LDAPv3-yhteyskäytäntöä, valitse tämä, jolloin ”allow bind_v2” lisätään tiedostoon slapd.conf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "Back up current database and create a new one?"
msgstr "Tehdäänkö nykyisestä tietokannasta varmuuskopio ja luodaanko uusi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one currently in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires moving aside the current LDAP database and creating a new one. Please confirm whether you want to back up and abandon the current database."
msgstr "Annettu hakemistopääte (verkkotunnus) ei täsmää tiedostossa /etc/ldap/slapd.conf olevaan. Hakemistopäätteen muuttaminen vaatii nykyisen LDAP-tietokannan siirtämistä syrjään ja uuden luomista. Vahvista haluatko tehdä tehdä varmuuskopion nykyisestä tietokannasta ja hylätä sen."

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "slapcat failure during upgrade"
msgstr "Toimintahäiriö ohjelmassa slapcat päivityksen aikana"

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
msgstr "Päivitettäessä LDAP-hakemistoa tapahtui virhe."

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may be caused by an incorrect configuration file (for example, missing 'moduleload' lines to support the backend database)."
msgstr "LDAP-hakemiston tuottavassa ohjelmassa ”slapcat” tapahtui toimintahäiriö. Tämä saattaa johtua virheellisestä asetustiedostosta (esimerkiksi puuttuvista, taustatietokannan tuen lisäävistä ”moduleload”-riveistä)."

#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
#. containing a command line
#: ../slapd.templates:15001
msgid "This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, you should move the old database files back into place, fix whatever caused slapcat to fail, and run:"
msgstr "Tämän toimintahäiriön takia ohjelmassa ”slapadd” tulee myöhemmin ilmenemään toimintahäiriö. Vanhat tietokantatiedostot siirretään hakemistoon /var/backups. Jos haluat yrittää päivittämistä uudelleen, vanhat tietokantatiedostot tulisi siirtää takaisin paikoilleen, korjata toimintahäiriön aiheuttanut virhe ja ajaa:"

#. Type: error
#. Description
#. Translators: keep "$location" unchanged. This is a variable that
#. will be replaced by a directory name at execution
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Then move the database files back to a backup area and then try running slapadd from $location."
msgstr "Siirrä tämän jälkeen tietokantatiedostot takaisin varmuuskopiohakemistoon ja aja slapadd sijainnista $location."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid "Change backend type from LDBM to BDB?"
msgstr "Vaihdetaanko taustatietokannan tyyppi LDBM:stä BDB:een?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid "The LDBM backend type has serious stability problems and has been deprecated by OpenLDAP as of 2.2. It is no longer supported by the OpenLDAP packages."
msgstr "LDBM-taustatietokannalla on suuria vakausongelmia ja se on poistumassa käytöstä OpenLDAPin version 2.2 myötä. Sitä ei enää tueta OpenLDAP-pakettien toimesta."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid "When the BDB backend is used, it must be configured properly. For more information, see /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."
msgstr "Käytettäessä BDB-taustatietokantaa, se tulee asettaa asianmukaisesti. Lisätietoja (englanniksi) löytyy tiedostosta /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid "If you enable this option, an attempt will be made to update the configuration to use BDB instead of LDBM and convert the databases. If you do not enable this option, the upgrade will be aborted."
msgstr "Jos valitset tämän, yritetään asetukset päivittää käyttämään BDB:tä LDBM:n sijaan ja muuntaa tietokanta. Jos et valitse tätä, päivitys keskeytetään."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Käytettävä taustatietokanta:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17001
msgid "The HDB backend is recommended. HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree renames. Both support the same configuration options."
msgstr "HDB-taustatietokantaa suositellaan. HDB ja BDB käyttävät samantapaisia tallennusmuotoja, mutta HDB tukee lisäksi puun osien uudelleennimeämistä. Molemmat tukevat samoja asetusvalintoja."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17001
msgid "In either case, you should review the resulting database configuration for your needs. See /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz for more details."
msgstr "Joka tapauksessa tulisi tarkistaa, että tuloksena olevat tietokanta-asetukset vastaavat tarpeita. Tiedostosta /usr/share/doc/slapd/README.DB_CONFIG.gz löytyy lisätietoja (englanniksi)."

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:18001
msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
msgstr "slurpd on vanhentunut; kopioiden asetukset tulee tehdä käsin uudelleen"

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:18001
msgid "One or more slurpd \"replica\" options were found in your slapd config when upgrading.  Because slurpd is obsolete beginning with OpenLDAP  2.4, you will need to migrate your replicas to use the syncrepl protocol instead."
msgstr "Päivitettäessä slapdin asetuksista löytyi yksi tai useampia ”replica”-asetuksia. Koska slurpd on vanhentunut OpenLDAPin versiosta 2.4 alkaen, tulee kopiot vaihtaa käyttämään syncrepl-yhteyskäytäntöä."

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:18001
msgid "The conversion from slurpd to the pull-based syncrepl protocol cannot be done automatically and you will need to configure your replica servers by hand.  Please see http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html for details."
msgstr "Muunnosta slurpdista vetoon perustuvaan syncrepl-yhteyskäytäntöön ei voida tehdä automaattisesti ja kopiopalvelimien asetukset tulee tehdä käsin. Lisätietoja (englanniksi) löytyy tiedostosta http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html.";

Reply via email to