Lucas Nussbaum <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On 05/02/08 at 18:57 +0100, kerb wrote: >> Hi people. Thanks for report. >> >> Is it an error or a warning? For me it looks like a warning. >> I rather see the translation like this: >> "install: l'option strip pourrait ne pas être appliquée lors de >> l'installation d'un répertoire" > > It's an error message. I agree that the "may not be used" is misleading > (from a french POV ;) > A correct translation would me: > les options de strip ne peuvent pas être utilisées lors de > l'installation d'un répertoire
It's getting closer :-) There's only one strip option, "-s", so it should be "l'option": l'option strip ne peut pas être utilisées lors de l'installation d'un répertoire You may also want to consider a less literal translation: l'option strip est invalide lors de l'installation d'un répertoire