Lucas Nussbaum <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 05/02/08 at 18:57 +0100, kerb wrote:
>> Hi people. Thanks for report.
>>
>> Is it an error or a warning? For me it looks like a warning.
>> I rather see the translation like this:
>> "install: l'option strip pourrait ne pas être appliquée lors de
>> l'installation d'un répertoire"
>
> It's an error message. I agree that the "may not be used" is misleading
> (from a french POV ;)
> A correct translation would me:
>   les options de strip ne peuvent pas être utilisées lors de
>   l'installation d'un répertoire

It's getting closer :-)
There's only one strip option, "-s", so it should be "l'option":

    l'option strip ne peut pas être utilisées lors de
    l'installation d'un répertoire

You may also want to consider a less literal translation:

    l'option strip est invalide lors de l'installation d'un répertoire


Reply via email to