Package: chkrootkit
Version: 0.47-1.1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi

Attached debconf templates basque translation, please commit it.


thx


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages chkrootkit depends on:
ii  binutils            2.18.1~cvs20080103-1 The GNU assembler, linker and bina
ii  debconf [debconf-2. 1.5.19               Debian configuration management sy
ii  libc6               2.7-8                GNU C Library: Shared libraries
ii  net-tools           1.60-19              The NET-3 networking toolkit
ii  procps              1:3.2.7-6            /proc file system utilities

chkrootkit recommends no packages.

-- debconf information excluded
# translation of chkrootkit_templates.po to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chkrootkit_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 08:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 10:55+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should chkrootkit be run automatically every day?"
msgstr "Chkrootkit egunero automatikoki abiarazi behar al da?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The chkrootkit program can be run automatically via a daily cron job. If you "
"choose this option, you'll also be given the opportunity to specify options "
"for the daily run."
msgstr "Chkrootkit programa automatikoki abiarazi daiteke cron lan baten bidez. 
Aukera hautatzen baduzu, eguneroko abiorako argumentu gehigarriak ezartzeko 
aukera izango duzu."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Arguments to use with chkrootkit in the daily run:"
msgstr "Eguneroko abioan chkrootkit-ekin erabiltzeko argumentuak:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The following are useful arguments to pass to chkrookit:\n"
" -r <root>: use an alternate root directory;\n"
" -n       : do not attempt to analyze NFS-mounted files;\n"
" -q       : run in quiet mode [highly recommended]."
msgstr ""
"Hurrengo aukerak erabilgarriak dira chkrootkit-ekin erabiltzeko:\n"
" -r <root>: erabili aukerako beste erroa direktorio bat;\n"
" -n       : Ez saiatu NFS bidez muntaturiko fitxategiak arakatzen;\n"
" -q       : Isiltasun moduan abiarazi [oso gomendagarria]."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Only report problems if they differ from previous day's problems?"
msgstr "Arazoen berri aurreko egunekoen ezerdinak badira bakarrik eman?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"If you choose this option, chkrootkit will only report problems when they "
"differ from the previous day's run."
msgstr "Aukera hau hautaz chkrootkit-ek aurkitzen dituen arazoak aurreko 
egunekoen ezberdinak badira bakarrik ohartuko du erabiltzailea."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Using this option is not recommended as it is likely to hide existing "
"security problems."
msgstr "Aukera hau erabiltzea ez da gomendatzen segurtasun arazoak ezkutatu 
ditzake eta."

Reply via email to