Package: gforge
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached an updated and proofread translation file
fi.po you asked for.
Regards,
Esko Arajärvi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gforge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 22:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:3001
#: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:2001
msgid "Shell server:"
msgstr "Komentorivipalvelin:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:3001
msgid "Please enter the hostname of the server that will host the GForge shell accounts."
msgstr "Anna GForgen komentorivitunnuksia isännöivän palvelimen verkkonimi."
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:6001
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001
msgid "Download server:"
msgstr "Latauspalvelin:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:6001
msgid "Please enter the hostname of the server that will host the GForge packages."
msgstr "Anna GForge-paketteja isännöivän palvelimen verkkonimi."
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:6001
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001
msgid "It should not be the same as the main GForge host."
msgstr "Tämän ei tulisi olla GForgen pääpalvelin."
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:8001
msgid "GForge administrator login:"
msgstr "GForgen ylläpitotunnus:"
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:8001
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001
msgid "The GForge administrator account will have full privileges on the system. It will be used to approve the creation of new projects."
msgstr "GForgen ylläpitotunnuksella tulee olemaan täydet oikeudet järjestelmään. Sitä käytetään hyväksyttäessä uusien projektien luominen."
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:8001
msgid "Please choose the username for this account."
msgstr "Valitse tämän tunnuksen nimi."
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001
msgid "IP address:"
msgstr "IP-osoite:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001
msgid "Please enter the IP address of the server that will host the GForge installation."
msgstr "Anna GForge-asennusta isännöivän palvelimen IP-osoite."
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001
msgid "This is needed for the configuration of Apache virtual hosting."
msgstr "Tätä tarvitaan Apachen näennäiskoneiden asetukseen."
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001
msgid "GForge administrator password:"
msgstr "GForgen ylläpitosalasana:"
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001
msgid "Please choose the password for this account."
msgstr "Valitse tunnuksen salasana."
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Salasanan vahvistus:"
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3001
msgid "Please re-type the password for confirmation."
msgstr "Anna salasana uudestaan vahvistukseksi."
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001
msgid "Initial list of skills:"
msgstr "Alkuperäinen lista taidoista:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001
msgid "GForge allows users to define a list of their skills, to be chosen from those present in the database. This list is the initial list of skills that will enter the database."
msgstr "GForge antaa käyttäjien määrittää listan taidoistaan. Ne valitaan tietokannassa tällä hetkellä olevista. Tämä alkuperäinen taitolista tallennetaan tietokantaan."
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001
msgid "Please enter a semicolon-separated list of skill names."
msgstr "Anna puolipisteillä erotettu lista taitojen nimistä."
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: SCM here means "Source Control Management"
#. (cvs, svn, etc.)
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
msgid "Do you want a simple DNS setup for GForge?"
msgstr "Käytetäänkö GForgen kanssa yksinkertaista DNS-asetusta?"
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: SCM here means "Source Control Management"
#. (cvs, svn, etc.)
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
msgid "You can use a simple DNS setup with wildcards to map all project web-hosts to a single IP address, and direct all the scm-hosts to a single SCM server, or a complex setup which allows many servers as project web servers or SCM servers."
msgstr "Kaikki projektin verkkoasemat voidaan kuvata yhteen IP-osoitteeseen yksinkertaisella, korvausmerkkejä sisältävällä DNS-asetuksella ja ohjata kaikki versionhallintakoneet yhdelle versionhallintapalvelimelle. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää monipuolisempia asetuksia, jotka sallivat useampia palvelimia projektin verkko- tai versionhallintapalvelimina."
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: SCM here means "Source Control Management"
#. (cvs, svn, etc.)
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
msgid "Even if you use a simple DNS setup, you can still use separate machines as project servers; it just assumes that all the project web directories are on the same server with a single SCM server."
msgstr "Vaikka käytettäisiin yksinkertaista DNS-asetusta, voidaan erillisiä koneita silti käyttää projektipalvelimina. Tällöin vain oletetaan, että kaikki projektien verkkohakemistot ovat samalla palvelimella yhden versionhallintapalvelimen kanssa."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001
msgid "Do you want mail to ${noreply} to be discarded?"
msgstr "Haluatko, että osoitteeseen ${noreply} tuleva sähköposti heitetään pois?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001
msgid "GForge sends and receives plenty of e-mail to and from the \"${noreply}\" address."
msgstr "GForge lähettää ja vastaanottaa paljon sähköpostia osoitteen ”${noreply}” kautta."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001
msgid "E-mail to that address should be directed to a black hole (/dev/null), unless you have another use for that address."
msgstr "Tuohon osoitteeseen tuleva sähköposti tulisi ohjata mustaan aukkoon (/dev/null), jos osoitteelle ei ole muuta käyttöä."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001
msgid "GForge domain or subdomain name:"
msgstr "GForgen verkkotunnus tai aliverkkotunnus:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001
msgid "Please enter the domain that will host the GForge installation. Some services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that domain."
msgstr "Anna GForge-asennuksen verkkotunnus. Joillekin palveluille (versionhallinta, listat, jne.) annetaan oma aliverkkotunnus tämän verkkotunnuksen alta."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001
msgid "GForge administrator e-mail address:"
msgstr "GForgen ylläpidon sähköpostiosoite:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001
msgid "Please enter the e-mail address of the GForge administrator of this site. It will be used when problems occur."
msgstr "Anna GForgen ylläpidon sähköpostiosoite. Tätä käytetään, kun ongelmia ilmaantuu."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:4001
msgid "GForge system name:"
msgstr "GForgen järjestelmänimi:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:4001
msgid "Please enter the name of the GForge system. It is used in various places throughout the system."
msgstr "Anna GForge-järjestelmän nimi. Tätä käytetään eri paikoissa ympäri järjestelmää."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001
msgid "Database server:"
msgstr "Tietokantapalvelin:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001
msgid "Please enter the IP address (or hostname) of the server that will host the GForge database."
msgstr "Anna GForgen tietokantaa isännöivän palvelimen IP-osoite (tai verkkonimi)."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001
msgid "Database name:"
msgstr "Tietokannan nimi:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001
msgid "Please enter the name of the database that will host the GForge database."
msgstr "Anna GForgen tietokantaa isännöivän tietokannan nimi."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:4001
msgid "Database administrator username:"
msgstr "Tietokannan ylläpitotunnus:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:4001
msgid "Please enter the username of the database administrator for the server that will host the GForge database."
msgstr "Anna GForgen tietokantaa isännöivän palvelimen tietokannan ylläpitokäyttäjätunnus."
#. Type: password
#. Description
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
msgid "Password used for the database:"
msgstr "Tietokannan salasana:"
#. Type: password
#. Description
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
msgid "Connections to the database system are authenticated by a password."
msgstr "Yhteydet tietokantaan todennetaan salasanalla."
#. Type: password
#. Description
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
msgid "Please choose the connection password."
msgstr "Anna yhteyssalasana."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001
msgid "Please enter the host name of the server that will host the GForge packages."
msgstr "Anna GForgen paketteja isännöivän palvelimen verkkonimi."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:2001
msgid "News administrative group ID:"
msgstr "Uutisten ylläpitäjäryhmän ID:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:2001
msgid "The members of the news admin group can approve news for the GForge main page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if you upgrade from a previous version and want to keep the data."
msgstr "Uutisten ylläpitäjäryhmän jäsenet voivat hyväksyä uutisia GForgen pääsivulle. Tämän ryhmän ID:n ei tule olla 1. Tätä tulisi muuttaa vain, jos päivität aikaisemmasta versiosta ja haluat säilyttää tiedot."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:3001
msgid "Statistics administrative group ID:"
msgstr "Tilastojen ylläpitäjäryhmän ID:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:4001
msgid "Peer rating administrative group ID:"
msgstr "Vertaisarvioiden ylläpitäjäryhmän ID:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001
msgid "Mailing lists server:"
msgstr "Postituslistapalvelin:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001
msgid "Please enter the host name of the server that will host the GForge mailing lists."
msgstr "Anna GForgen postituslistoja isännöivän palvelimen verkkonimi."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:2001
msgid "Please enter the host name of the server that will host the GForge shell accounts."
msgstr "Anna GForgen komentorivitunnuksia isännöivän palvelimen verkkonimi."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001
msgid "User mail redirector server:"
msgstr "Käyttäjäpostien edelleenohjaajapalvelin:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001
msgid "Please enter the host name of the server that will host the GForge user mail redirector."
msgstr "Anna GForgen käyttäjäpostien edelleenohjaajaa isännöivän palvelimen verkkonimi."
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "English"
msgstr "englanti"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulgaria"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Catalan"
msgstr "katalaani"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "kiina (perinteinen)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Dutch"
msgstr "hollanti"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "French"
msgstr "ranska"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "German"
msgstr "saksa"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Greek"
msgstr "kreikka"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Hebrew"
msgstr "heprea"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Indonesian"
msgstr "indonesia"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Italian"
msgstr "italia"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Japanese"
msgstr "japani"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Korean"
msgstr "korea"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Latin"
msgstr "latina"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Norwegian"
msgstr "norja"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Polish"
msgstr "puola"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "portugali (Brasilian)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Portuguese"
msgstr "portugali"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Russian"
msgstr "venäjä"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "kiina (yksinkertaistettu)"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Spanish"
msgstr "espanja"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Thai"
msgstr "thai"
#. Type: select
#. DefaultChoice
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2002
#| msgid "Default language:"
msgid "English[ Default language]"
msgstr "englanti"
#. Type: select
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2003
msgid "Default language:"
msgstr "Oletuskieli:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2003
msgid "Please choose the default language for web pages."
msgstr "Valitse verkkosivujen oletuskieli."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3001
msgid "Default theme:"
msgstr "Oletusteema:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3001
msgid "Please choose the default theme for web pages. This must be a valid name."
msgstr "Valitse verkkosivujen oletusteema. Tämän tulee olla käypä nimi."
#~ msgid "admin"
#~ msgstr "admin"