Package: wvdial
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of wvdial's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the wvdial package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wvdial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 06:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-06 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:1001
msgid "Automatically detect and configure your modem?"
msgstr "¿Detectar e configurar automaticamente o módem?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:1001
msgid ""
"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration "
"file.   This detection may cause problems with some computers."
msgstr ""
"WvDial pode detectar o módem automaticamente e crear o seu ficheiro de "
"configuración. Esta detección pode causar algúns problemas nalgúns "
"ordenadores."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:1001
msgid ""
"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will "
"write these settings into the /etc/wvdial.conf file."
msgstr ""
"Pode reconfigurar WvDial executando un programa chamado wvdialconf que ha "
"gravar esa configuración no ficheiro /etc/wvdial.conf."

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:2001
msgid "Internet service provider's telephone number"
msgstr "Número de teléfono do provedor de Internet"

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:2001
msgid ""
"Please provide the telephone number that your Internet service provider "
"(ISP) has given to you."
msgstr "Indique o número de teléfono que lle deu o provedor de Internet."

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:3001
msgid "User name"
msgstr "Nome de usuario"

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:3001
msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP."
msgstr ""
"Indique o nome de usuario ou login da súa conta no provedor de Internet."

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:4001
msgid "Passphrase"
msgstr "Contrasinal"

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:4001
msgid ""
"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your "
"account."
msgstr "Indique o contrasinal que dá acceso á conta."

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:5001
msgid "Again"
msgstr "Outra vez"

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:5001
msgid "Retype the password or passphrase for verification."
msgstr "Volva introducir o contrasinal para verificalo."

#. Type: note
#. Description
#: ../wvdial.templates:6001
msgid "Passphrases must match"
msgstr "Os contrasinais deben ser iguais"

#. Type: note
#. Description
#: ../wvdial.templates:6001
msgid "The two passphrases that you entered do not match.  Please retype them."
msgstr "Os dous contrasinais que introduciu non son iguais. Volva escribilos."

Reply via email to