2008/4/12, Michael Biebl <[EMAIL PROTECTED]>: > Radosław Warowny wrote: > > > Hi > > > > According to your information it seems, the bug is fixed in newer > > release, but the translation could be improved to be more consistent. > > I mean there are used two different terms describing wired connection: > > "Połączenie przewodowe", "Połączenie kablowe". In my opinion one of > > this term should be used in both cases and the "Połączenie przewodowe" > > perhaps should be chosen, since it seems to be more common. > > > > Could you send me an updated patch? > >
You can find the patch, that removes the naming inconsitency for 0.6.6 version in the attachment. The term "połączenie przewodowe" has been chosen. There were a few more places to change in the translation file. I was unable to test the patch, becouse I don't have Debian testing installed currently. Radek
--- network-manager-applet-0.6.6_org/po/pl.po 2008-04-12 22:05:30.000000000 +0200 +++ network-manager-applet-0.6.6/po/pl.po 2008-04-13 00:05:56.000000000 +0200 @@ -209,7 +209,7 @@ #: ../src/applet-dbus-devices.c:935 msgid "You are now connected to the wired network." -msgstr "PoÅÄ czono z sieciÄ kablowÄ ." +msgstr "PoÅÄ czono z sieciÄ przewodowÄ ." #: ../src/applet-dbus-devices.c:943 msgid "Connection Established" @@ -230,7 +230,7 @@ #: ../src/applet-dbus.c:281 msgid "Connection to the wired network failed." -msgstr "PoÅÄ czenie z sieciÄ kablowÄ zakoÅczone niepowodzeniem." +msgstr "PoÅÄ czenie z sieciÄ przewodowÄ zakoÅczone niepowodzeniem." #: ../src/applet.c:190 msgid "Error displaying connection information:" @@ -347,7 +347,7 @@ #: ../src/applet.c:916 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wired network..." -msgstr "Przygotowywanie urzÄ dzenia %s do sieci kablowej..." +msgstr "Przygotowywanie urzÄ dzenia %s do sieci przewodowej..." #: ../src/applet.c:918 #, c-format @@ -357,7 +357,7 @@ #: ../src/applet.c:926 #, c-format msgid "Configuring device %s for the wired network..." -msgstr "Konfigurowanie urzÄ dzenia %s dla sieci kablowej..." +msgstr "Konfigurowanie urzÄ dzenia %s dla sieci przewodowej..." #: ../src/applet.c:928 #, c-format @@ -372,7 +372,7 @@ #: ../src/applet.c:944 #: ../src/applet.c:954 msgid "Requesting a network address from the wired network..." -msgstr "WysyÅanie Å¼Ä dania adresu do sieci kablowej..." +msgstr "WysyÅanie Å¼Ä dania adresu do sieci przewodowej..." #: ../src/applet.c:946 #: ../src/applet.c:956 @@ -382,7 +382,7 @@ #: ../src/applet.c:964 msgid "Finishing connection to the wired network..." -msgstr "Zamykanie poÅÄ czenia z sieciÄ kablowÄ ..." +msgstr "Zamykanie poÅÄ czenia z sieciÄ przewodowÄ ..." #: ../src/applet.c:966 #, c-format @@ -408,7 +408,7 @@ #: ../src/applet.c:1106 msgid "Wired network connection" -msgstr "PoÅÄ czenie kablowe" +msgstr "PoÅÄ czenie przewodowe" #: ../src/applet.c:1109 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" @@ -857,11 +857,11 @@ #: ../src/menu-items.c:88 #, c-format msgid "Wired Network (%s)" -msgstr "SieÄ kablowa (%s)" +msgstr "SieÄ przewodowa (%s)" #: ../src/menu-items.c:91 msgid "_Wired Network" -msgstr "SieÄ _kablowa" +msgstr "SieÄ _przewodowa" # NOTSURE mnogie #: ../src/menu-items.c:163 @@ -1079,14 +1079,14 @@ #~ msgid "" #~ "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s" #~ msgstr "" -#~ "nie można utworzyÄ gniazda netlink dla monitorowania kablowych urzÄ dzeÅ " +#~ "nie można utworzyÄ gniazda netlink dla monitorowania przewodowych urzÄ dzeÅ " #~ "ethernet - %s" #~ msgid "" #~ "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %" #~ "s" #~ msgstr "" #~ "nie można utworzyÄ dowiÄ zania do gniazda netlink dla monitorowania " -#~ "kablowych urzÄ dzeÅ ethernet - %s" +#~ "przewodowych urzÄ dzeÅ ethernet - %s" #~ msgid "operation took too long" #~ msgstr "operacja zajÄÅa zbyt dużo czasu" #~ msgid "received data from wrong type of sender"

