Package: tpconfig Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi
Attached tpconfig debconf templates Basque translation, please add it. thx -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages tpconfig depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.20 Debian configuration management sy ii libc6 2.7-10 GNU C Library: Shared libraries tpconfig recommends no packages.
# translation of tpconfig-eu.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tpconfig-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-03-16 17:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-19 10:38+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Manage tpconfig configuration file with debconf?" msgstr "Tpconfig konfigurazio fitxategia debconf bidez kudeatu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The tpconfig configuration file, \"/etc/default/tpconfig\", can be handled " "automatically by debconf, or manually by you." msgstr "" "\"/etc/default/tpconfig\", tpconfig konfigurazio fitxategia automatikoki " "kudeatu daiteke debconf bidez, edo eskuz egin dezakezu." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Reset the touchpad when booting?" msgstr "Berrabiarazi touchpad-a abioan?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/or " "resumed. On these machines, it is necessary to manually reset the " "touchpad. Accept here to do a manual reset when the system is started or " "resumed. Refuse if you don't want this." msgstr "" "Zenbait makinak ez dute beren touchpad-a berrabiarazten sistema abiarazi " "edo jarraitzean. Makina hauetan beharrezoka da touchpad-a eskuz " "berrabiaraztea. Onartu hemen sistema abiarazi edo jarraitzean eskuzko " "berrabiarazte bat egin nahi baduzu. Baztertu hau ez baduzu nahi." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Options to pass to tpconfig when booting:" msgstr "Tpconfig-eri abioan pasako zaizkion aukerak:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or " "resume time. (Note that if you specified above that the touchpad is to be " "reset, then it will be reset first, and then any options specified here done " "after.) For example, one common option is \"--tapmode=0\", which tells the " "touchpad to disable \"tapping\", to prevent spurious mouse events being " "caused by accidentally brushing against the touchpad." msgstr "" "Zehaztu abioan edo jarraitzean tpconfig-eri pasa nahi diozun komando-lerroko " "edozein aukera. (Ohartu lehen touchpad-a berrabiarazi egin behar dela ezarri " "baduzu, lehenengo hori egingo da eta hemen ezarritako edozein aukera ondoren " "egingo dela.) Adibidez, aukera arrunt bat \"--tapmode=0\" da, honek " "touchpad-ak \"tapping\" ezaugarria ezgaitzea eragingo du nahi gabe touchpada " "ukitzean arratoi mugimenduak saihetseko."