Package: tpconfig
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hi

Attached tpconfig debconf templates Basque translation, please add it.

thx


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages tpconfig depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]         1.5.20     Debian configuration management sy
ii  libc6                         2.7-10     GNU C Library: Shared libraries

tpconfig recommends no packages.
# translation of tpconfig-eu.po to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tpconfig-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-03-16 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-19 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Manage tpconfig configuration file with debconf?"
msgstr "Tpconfig konfigurazio fitxategia debconf bidez kudeatu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The tpconfig configuration file, \"/etc/default/tpconfig\", can be handled "
"automatically by debconf, or manually by you."
msgstr ""
"\"/etc/default/tpconfig\", tpconfig konfigurazio fitxategia automatikoki "
"kudeatu daiteke debconf bidez, edo eskuz egin dezakezu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Reset the touchpad when booting?"
msgstr "Berrabiarazi touchpad-a abioan?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/or "
"resumed.  On these machines, it is necessary to manually reset the "
"touchpad.  Accept here to do a manual reset when the system is started or "
"resumed.  Refuse if you don't want this."
msgstr ""
"Zenbait makinak ez dute beren touchpad-a berrabiarazten sistema abiarazi "
"edo jarraitzean.  Makina hauetan beharrezoka da touchpad-a eskuz "
"berrabiaraztea.  Onartu hemen sistema abiarazi edo jarraitzean eskuzko "
"berrabiarazte bat egin nahi baduzu.  Baztertu hau ez baduzu nahi."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Options to pass to tpconfig when booting:"
msgstr "Tpconfig-eri abioan pasako zaizkion aukerak:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or "
"resume time.  (Note that if you specified above that the touchpad is to be "
"reset, then it will be reset first, and then any options specified here done "
"after.)  For example, one common option is \"--tapmode=0\", which tells the "
"touchpad to disable \"tapping\", to prevent spurious mouse events being "
"caused by accidentally brushing against the touchpad."
msgstr ""
"Zehaztu abioan edo jarraitzean tpconfig-eri pasa nahi diozun komando-lerroko "
"edozein aukera.  (Ohartu lehen touchpad-a berrabiarazi egin behar dela ezarri "
"baduzu, lehenengo hori egingo da eta hemen ezarritako edozein aukera ondoren "
"egingo dela.)  Adibidez, aukera arrunt bat \"--tapmode=0\" da, honek "
"touchpad-ak \"tapping\" ezaugarria ezgaitzea eragingo du nahi gabe touchpada "
"ukitzean arratoi mugimenduak saihetseko."

Reply via email to