Package: sbnc Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of sbnc's debconf templates # This file is distributed under the same license as the sbnc package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sbnc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-04-12 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 13:32+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../sbnc.templates:1001 msgid "Autostart shroudBNC on server boot?" msgstr "¿Iniciar shroudBNC co ordenador?" #. Type: boolean #. Description #: ../sbnc.templates:1001 msgid "shroudBNC (sbnc) can start automatically when the server is booted." msgstr "" "shroudBNC (sbnc) pódese iniciar automaticamente ao arrincar o servidor." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "IP on which shroudBNC should listen for connections:" msgstr "IP no que shroudBNC debe esperar conexións:" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "" "shroudBNC will only listen for new client connections on the given IP " "address." msgstr "" "shroudBNC só ha esperar novas conexións de clientes no enderezo IP indicado." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:2001 msgid "" "If you choose 0.0.0.0 as address, shroudBNC will listen on all interfaces." msgstr "" "Se escolle 0.0.0.0 coma enderezo, shroudBNC ha escoitar en tódalas " "interfaces." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "TCP/IP port for shroudBNC:" msgstr "Porto TCP/IP para shroudBNC:" #. Type: integer #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "shroudBNC will listen on this port for new connections." msgstr "shroudBNC ha esperar novas conexións neste porto." #. Type: integer #. Description #: ../sbnc.templates:3001 msgid "" "Please note that you have to choose a port which is higher than 1023 and " "which is not used by any other program." msgstr "" "Teña en conta que debe escoller un porto superior a 1023 e que ningún outro " "programa estea a empregar." #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:4001 msgid "Username for the first administrative user:" msgstr "Nome para o primeiro usuario administrativo:" #. Type: string #. Description #: ../sbnc.templates:4001 msgid "" "shroudBNC needs an first user with administrative rights. Enter here the " "login name for your administrator." msgstr "" "shroudBNC precisa dun primeiro usuario con dereitos administrativos. " "Introduza aquí o nome de usuario para o administrador." #. Type: password #. Description #: ../sbnc.templates:5001 msgid "Password to set for the first user:" msgstr "Contrasinal para o primeiro usuario:" #. Type: password #. Description #: ../sbnc.templates:5001 msgid "Enter here your password for your first administrative user account." msgstr "" "Introduza aquí o contrasinal para a primeira conta de usuario administrativa."