Dear maintainer of tpconfig,

On Friday, April 18, 2008 I sent you a notice announcing my intent to upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Friday, April 04, 2008.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/2-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:

tpconfig (3.1.3-9.2) unstable; urgency=low

  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
  * Debconf translations:
    - Dutch. Closes: #419405
    - Portuguese. Closes: #434185
    - Galician. Closes: #476773
    - Finnish. Closes: #476792
    - Basque. Closes: #476795
    - Russian. Closes: #477705
  * [Lintian] Add copyright information to debian/copyright
  * [Lintian] Correct FSF address in debian/copyright
  * [Lintian] No longer ignore errors from "make distclean"

 -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Fri, 04 Apr 2008 05:57:14 +0200


diff -Nru tpconfig-3.1.3.old/debian/changelog tpconfig-3.1.3/debian/changelog
--- tpconfig-3.1.3.old/debian/changelog	2008-04-01 22:42:19.299159456 +0200
+++ tpconfig-3.1.3/debian/changelog	2008-04-27 14:53:39.222735375 +0200
@@ -1,3 +1,19 @@
+tpconfig (3.1.3-9.2) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
+  * Debconf translations:
+    - Dutch. Closes: #419405
+    - Portuguese. Closes: #434185
+    - Galician. Closes: #476773
+    - Finnish. Closes: #476792
+    - Basque. Closes: #476795
+    - Russian. Closes: #477705
+  * [Lintian] Add copyright information to debian/copyright
+  * [Lintian] Correct FSF address in debian/copyright
+  * [Lintian] No longer ignore errors from "make distclean"
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Fri, 04 Apr 2008 05:57:14 +0200
+
 tpconfig (3.1.3-9.1) unstable; urgency=low
 
   * Non-maintainer upload to solve release goal.
diff -Nru tpconfig-3.1.3.old/debian/copyright tpconfig-3.1.3/debian/copyright
--- tpconfig-3.1.3.old/debian/copyright	2008-04-01 22:42:19.299159456 +0200
+++ tpconfig-3.1.3/debian/copyright	2008-04-04 05:56:49.964179577 +0200
@@ -5,7 +5,7 @@
 
 Upstream Author: Bruce Kall <[EMAIL PROTECTED]>
 
-Copyright:
+Copyright © 1998-2001 Bruce Kall <[EMAIL PROTECTED]>
 
    This package is free software; you can redistribute it and/or modify
    it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -18,8 +18,8 @@
 
    You should have received a copy of the GNU General Public License
    along with this package; if not, write to the Free Software
-   Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
-   02111-1307, USA.
+   Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
+   02110-1301, USA.
 
 On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General
 Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'.
diff -Nru tpconfig-3.1.3.old/debian/po/eu.po tpconfig-3.1.3/debian/po/eu.po
--- tpconfig-3.1.3.old/debian/po/eu.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ tpconfig-3.1.3/debian/po/eu.po	2008-04-19 11:38:43.697257000 +0200
@@ -0,0 +1,77 @@
+# translation of tpconfig-eu.po to Euskara
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tpconfig-eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-16 17:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-19 10:38+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Manage tpconfig configuration file with debconf?"
+msgstr "Tpconfig konfigurazio fitxategia debconf bidez kudeatu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The tpconfig configuration file, \"/etc/default/tpconfig\", can be handled "
+"automatically by debconf, or manually by you."
+msgstr ""
+"\"/etc/default/tpconfig\", tpconfig konfigurazio fitxategia automatikoki "
+"kudeatu daiteke debconf bidez, edo eskuz egin dezakezu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reset the touchpad when booting?"
+msgstr "Berrabiarazi touchpad-a abioan?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/or "
+"resumed.  On these machines, it is necessary to manually reset the "
+"touchpad.  Accept here to do a manual reset when the system is started or "
+"resumed.  Refuse if you don't want this."
+msgstr ""
+"Zenbait makinak ez dute beren touchpad-a berrabiarazten sistema abiarazi edo "
+"jarraitzean.  Makina hauetan beharrezoka da touchpad-a eskuz "
+"berrabiaraztea.  Onartu hemen sistema abiarazi edo jarraitzean eskuzko "
+"berrabiarazte bat egin nahi baduzu.  Baztertu hau ez baduzu nahi."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Options to pass to tpconfig when booting:"
+msgstr "Tpconfig-eri abioan pasako zaizkion aukerak:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or "
+"resume time.  (Note that if you specified above that the touchpad is to be "
+"reset, then it will be reset first, and then any options specified here done "
+"after.)  For example, one common option is \"--tapmode=0\", which tells the "
+"touchpad to disable \"tapping\", to prevent spurious mouse events being "
+"caused by accidentally brushing against the touchpad."
+msgstr ""
+"Zehaztu abioan edo jarraitzean tpconfig-eri pasa nahi diozun komando-lerroko "
+"edozein aukera.  (Ohartu lehen touchpad-a berrabiarazi egin behar dela "
+"ezarri baduzu, lehenengo hori egingo da eta hemen ezarritako edozein aukera "
+"ondoren egingo dela.)  Adibidez, aukera arrunt bat \"--tapmode=0\" da, honek "
+"touchpad-ak \"tapping\" ezaugarria ezgaitzea eragingo du nahi gabe touchpada "
+"ukitzean arratoi mugimenduak saihetseko."
diff -Nru tpconfig-3.1.3.old/debian/po/fi.po tpconfig-3.1.3/debian/po/fi.po
--- tpconfig-3.1.3.old/debian/po/fi.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ tpconfig-3.1.3/debian/po/fi.po	2008-04-19 11:38:36.377258000 +0200
@@ -0,0 +1,74 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tpconfig\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-16 17:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-19 10:51+0200\n"
+"Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Manage tpconfig configuration file with debconf?"
+msgstr "Hallinnoidaanko tpconfigin asetustiedostoa debconfin avulla?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The tpconfig configuration file, \"/etc/default/tpconfig\", can be handled "
+"automatically by debconf, or manually by you."
+msgstr ""
+"Ohjelman tpconfig asetustiedostoa ”/etc/default/tpconfig” voidaan "
+"hallinnoida automaattisesti debconfin toimesta tai käsin."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reset the touchpad when booting?"
+msgstr "Alustetaanko kosketuslevy käynnistettäessä järjestelmä?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/or "
+"resumed.  On these machines, it is necessary to manually reset the "
+"touchpad.  Accept here to do a manual reset when the system is started or "
+"resumed.  Refuse if you don't want this."
+msgstr ""
+"Jotkin koneet eivät alusta kosketuslevyn laitetta, kun ne käynnistetään. "
+"Näillä koneilla kosketuslevy täytyy alustaa manuaalisesti. Valitse tämä, jos "
+"manuaalinen alustus tulisi tehdä, kun järjestelmä käynnistetään. Muussa "
+"tapauksessa älä valitse tätä."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Options to pass to tpconfig when booting:"
+msgstr "Ohjelmalle tpconfig käynnistettäessä annettavat valitsimet:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or "
+"resume time.  (Note that if you specified above that the touchpad is to be "
+"reset, then it will be reset first, and then any options specified here done "
+"after.)  For example, one common option is \"--tapmode=0\", which tells the "
+"touchpad to disable \"tapping\", to prevent spurious mouse events being "
+"caused by accidentally brushing against the touchpad."
+msgstr ""
+"Anna mahdolliset komentorivivalitsimet, jotka tpconfigille tulisi antaa "
+"käynnistyksen yhteydessä. (Jos kosketuslevyn alustus valittiin, se "
+"alustetaan ensin ja sen jälkeen annetaan tässä määritetyt valitsimet.) "
+"Esimerkiksi yksi yleinen valitsin on ”--tapmode=0”, joka tarkoittaa, että "
+"kosketuslevyn napsauttaminen on poissa käytöstä. Tällöin kosketuslevyyn "
+"vahingossa osuminen ei aiheuta ylimääräisiä hiiritoimintoja."
diff -Nru tpconfig-3.1.3.old/debian/po/gl.po tpconfig-3.1.3/debian/po/gl.po
--- tpconfig-3.1.3.old/debian/po/gl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ tpconfig-3.1.3/debian/po/gl.po	2008-04-19 11:38:25.117258000 +0200
@@ -0,0 +1,75 @@
+# Galician translation of tpconfig's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the tpconfig package.
+# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tpconfig\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-16 17:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-19 02:49+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Manage tpconfig configuration file with debconf?"
+msgstr "¿Xestionar o ficheiro de configuración de tpconfig con debconf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The tpconfig configuration file, \"/etc/default/tpconfig\", can be handled "
+"automatically by debconf, or manually by you."
+msgstr ""
+"O ficheiro de configuración de tpconfig, \"/etc/default/tpconfig\", pódese "
+"xestionar automaticamente con debconf, ou manualmente vostede mesmo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reset the touchpad when booting?"
+msgstr "¿Reiniciar o touchpad ao arrincar?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/or "
+"resumed.  On these machines, it is necessary to manually reset the "
+"touchpad.  Accept here to do a manual reset when the system is started or "
+"resumed.  Refuse if you don't want this."
+msgstr ""
+"Algunhas máquinas non reinician o hardware do touchpad ao as arrincar ou "
+"espertar. Nestas máquinas é necesario reiniciar o touchpad manualmente. "
+"Acepte esta opción para facer un reinicio manual ao arrincar ou espertar o "
+"sistema. Rexéitea se non o quere facer."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Options to pass to tpconfig when booting:"
+msgstr "Opcións a pasar a tpconfig ao arrincar:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or "
+"resume time.  (Note that if you specified above that the touchpad is to be "
+"reset, then it will be reset first, and then any options specified here done "
+"after.)  For example, one common option is \"--tapmode=0\", which tells the "
+"touchpad to disable \"tapping\", to prevent spurious mouse events being "
+"caused by accidentally brushing against the touchpad."
+msgstr ""
+"Indique as opcións de liña de ordes que queira pasar a tpconfig no momento "
+"de arrincar ou espertar. (Teña en conta que se indicou enriba que hai que "
+"reiniciar o touchpad, hase reiniciar primeiro, e despois hanse aplicar as "
+"opcións que indique aquí). Por exemplo, unha opción habitual é \"--tapmode=0"
+"\", que lle indica ao touchpad que desactive os \"toques\", para evitar que "
+"se causen eventos de rato inesperados debido a rozar o touchpad."
diff -Nru tpconfig-3.1.3.old/debian/po/nl.po tpconfig-3.1.3/debian/po/nl.po
--- tpconfig-3.1.3.old/debian/po/nl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ tpconfig-3.1.3/debian/po/nl.po	2008-04-03 07:55:29.921209000 +0200
@@ -0,0 +1,80 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tpconfig\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-16 17:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-15 18:20+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Manage tpconfig configuration file with debconf?"
+msgstr "Wilt u het tpconfig-configuratiebestand via debconf beheren?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The tpconfig configuration file, \"/etc/default/tpconfig\", can be handled "
+"automatically by debconf, or manually by you."
+msgstr ""
+"Het tpconfig-configuratiebestand '/etc/default/tpconfig' kan automatisch via "
+"debconf beheerd worden, of handmatig door u."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reset the touchpad when booting?"
+msgstr "Wilt u de touchpad resetten tijdens het opstarten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/or "
+"resumed.  On these machines, it is necessary to manually reset the "
+"touchpad.  Accept here to do a manual reset when the system is started or "
+"resumed.  Refuse if you don't want this."
+msgstr ""
+"Sommige machines resetten de touchpad-hardware niet wanneer ze opgestart "
+"worden en/of terugkomen uit resume-modus. Op deze machines is het "
+"noodzakelijk om de de touchpad handmatig te resetten. Als u hier positief "
+"antwoord wordt een reset uitgevoerd telkens u dit systeem opstart of "
+"terugbrengt uit resume-modus, als u dit niet wilt antwoord dan negatief."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Options to pass to tpconfig when booting:"
+msgstr ""
+"Opties die aan tpconfig meegegeven moeten worden tijdens het opstarten:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or "
+"resume time.  (Note that if you specified above that the touchpad is to be "
+"reset, then it will be reset first, and then any options specified here done "
+"after.)  For example, one common option is \"--tapmode=0\", which tells the "
+"touchpad to disable \"tapping\", to prevent spurious mouse events being "
+"caused by accidentally brushing against the touchpad."
+msgstr ""
+"Welke commandoregel-opties wilt u aan tpconfig meegeven tijdens het "
+"opstarten en bij het terugkomen uit resume-modus? Merk op dat als u "
+"aangegeven hebt dat de touchpad gereset moet worden, dit gebeurd voor de "
+"hier opgegeven opties doorgegeven worden. Een veelgebruikte optie is "
+"bijvoorbeeld '--tapmode=0' wat 'tapping' de-activeert  voor uw touchpad (dit "
+"voorkomt dat overbodige muis-events veroorzaakt worden door per ongeluk aan "
+"de touchpad te komen)."
diff -Nru tpconfig-3.1.3.old/debian/po/pt.po tpconfig-3.1.3/debian/po/pt.po
--- tpconfig-3.1.3.old/debian/po/pt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ tpconfig-3.1.3/debian/po/pt.po	2008-04-03 07:55:39.545209000 +0200
@@ -0,0 +1,78 @@
+# translation of tpconfig debconf to Portuguese
+# Copyright (C) 2007 Américo Monteiro
+# This file is distributed under the same license as the tpconfig package.
+#
+# Américo Monteiro <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tpconfig 3.1.3-9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-16 17:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-21 15:27+0100\n"
+"Last-Translator: Américo Monteiro <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Manage tpconfig configuration file with debconf?"
+msgstr "Regular o ficheiro de configuração do tpconfig com o debconf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The tpconfig configuration file, \"/etc/default/tpconfig\", can be handled "
+"automatically by debconf, or manually by you."
+msgstr ""
+"O ficheiro de configuração do tpconfig,  \"/etc/default/tpconfig\", pode ser "
+"trabalhado automaticamente pelo debconf, ou manualmente por si."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reset the touchpad when booting?"
+msgstr "Reiniciar o touchpad durante o arranque da máquina?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/or "
+"resumed.  On these machines, it is necessary to manually reset the "
+"touchpad.  Accept here to do a manual reset when the system is started or "
+"resumed.  Refuse if you don't want this."
+msgstr ""
+"Algumas máquinas não reiniciam o touchpad quando são arrancadas e/ou "
+"resumidas. Nestas máquinas, é necessário reiniciar manualmente o touchpad. "
+"Aceite aqui para se fazer um reinicio manual quando o sistema arranca ou "
+"resume. Recuse se não quer isto."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Options to pass to tpconfig when booting:"
+msgstr "Opções a transmitir ao tpconfig durante o arranque da máquina:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or "
+"resume time.  (Note that if you specified above that the touchpad is to be "
+"reset, then it will be reset first, and then any options specified here done "
+"after.)  For example, one common option is \"--tapmode=0\", which tells the "
+"touchpad to disable \"tapping\", to prevent spurious mouse events being "
+"caused by accidentally brushing against the touchpad."
+msgstr ""
+"Especifique quaisquer opções de linha de comandos que quer passadas ao "
+"tpconfig durante o arranque ou resumo da máquina. (Note que se especificar "
+"que o touchpad é para ser reiniciado, então ele será reiniciado primeiro, e "
+"outras opções especificadas serão feitas depois.) Por exemplo, um opção "
+"comum é \"--tapmode=0\", o que diz ao touchpad para desactivar \"tapping\" "
+"para prevenir efeitos estranhos do mouse causados acidentalmente por se "
+"roçar no touchpad."
diff -Nru tpconfig-3.1.3.old/debian/po/ru.po tpconfig-3.1.3/debian/po/ru.po
--- tpconfig-3.1.3.old/debian/po/ru.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ tpconfig-3.1.3/debian/po/ru.po	2008-04-25 08:15:56.084366000 +0200
@@ -0,0 +1,82 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tpconfig 3.1.3-9.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-16 17:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-24 21:33+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Manage tpconfig configuration file with debconf?"
+msgstr "Управлять файлом настройки tpconfig с помощью debconf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The tpconfig configuration file, \"/etc/default/tpconfig\", can be handled "
+"automatically by debconf, or manually by you."
+msgstr ""
+"Файлом настройки tpconfig, \"/etc/default/tpconfig\", можно управлять "
+"автоматически с помощью debconf или вручную."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "Reset the touchpad when booting?"
+msgstr "Выполнять процедуру сброса для сенсорной панели при загрузке машины?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/or "
+"resumed.  On these machines, it is necessary to manually reset the "
+"touchpad.  Accept here to do a manual reset when the system is started or "
+"resumed.  Refuse if you don't want this."
+msgstr ""
+"Некоторые компьютеры не выполняют процедуру сброса для аппаратуры сенсорной "
+"панели (touchpad) при загрузке и/или выходе из режима сна. На этих машинах "
+"требуется принудительно выполнять процедуру сброса. При утвердительном "
+"ответе будет выполняться сброс при загрузке машины или при выходе из режима "
+"сна. Если не хотите, чтобы это делалось -- ответьте отрицательно."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Options to pass to tpconfig when booting:"
+msgstr "Параметры для передачи tpconfig при загрузке машины:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or "
+"resume time.  (Note that if you specified above that the touchpad is to be "
+"reset, then it will be reset first, and then any options specified here done "
+"after.)  For example, one common option is \"--tapmode=0\", which tells the "
+"touchpad to disable \"tapping\", to prevent spurious mouse events being "
+"caused by accidentally brushing against the touchpad."
+msgstr ""
+"Укажите любые параметры командной строки, которые вы хотите передать "
+"tpconfig во время загрузки машины или выходе из режима сна. (Заметим, что "
+"если вы указали ранее выполнение сброса для сенсорной панели, то сначала "
+"будет выполнен он, а затем будут переданы параметры, указанные здесь.) "
+"Например, можно задать часто используемый параметр \"--tapmode=0\", который "
+"заставляет сенсорную панель отключить восприятие \"постукивания\", чтобы "
+"предотвратить возникновение фиктивных событий от мыши, которые возникают от "
+"случайного задевания сенсорной панели."
diff -Nru tpconfig-3.1.3.old/debian/rules tpconfig-3.1.3/debian/rules
--- tpconfig-3.1.3.old/debian/rules	2008-04-01 22:42:19.296884756 +0200
+++ tpconfig-3.1.3/debian/rules	2008-04-04 05:58:47.253209441 +0200
@@ -51,7 +51,7 @@
 	dh_testroot
 	rm -f build-stamp configure-stamp
 	-rm -f config.sub config.guess
-	-$(MAKE) distclean
+	[ ! -f Makefile ] || $(MAKE) distclean
 	debconf-updatepo
 	dh_clean
 

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to