Package: opendb
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian debconf templates translation is attached.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opendb new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-04-27 21:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-11 08:35+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "Какой из серверов нужно перенастроить автоматически?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"If you do not select a web server to reconfigure automatically, opendb  will "
"not be usable until you reconfigure your webserver to enable opendb."
msgstr ""
"Если вы не выберете веб-сервер для автоматической перенастройки, "
"opendb не заработает, пока вы не настроите веб-сервер вручную."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "Перезапустить ${webserver}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-"
"rc.d ${webserver} restart."
msgstr ""
"Не забудьте, чтобы заработали новые настройки, нужно перезапустить "
"${webserver}. Также, вы можете перезапустить ${webserver} вручную "
"с помощью команды invoke-rc.d ${webserver} restart."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Configure MySQL"
msgstr "Настройка MySQL"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Should Opendb attempt to configure MySQL automatically?  If not, see the "
"instructions in /usr/share/doc/opendb/README.Debian. Say No if mysql-server "
"is being installed at the same time as opendb. Read the file /usr/share/doc/"
"mysql-serv/README.Debian to enable networking. It may be wise to set a new "
"mysql root password when installing mysql-server."
msgstr ""
"Попытаться настроить MySQL автоматически для работы Opendb? "
"Если нет, то прочтите инструкции в файле /usr/share/doc/opendb/README.Debian. "
"Ответьте \"Нет\", если mysql-server устанавливается одновременно с opendb. "
"Для работы через сеть, прочтите /usr/share/doc/mysql-serv/README.Debian. "
"При установке mysql-server лучше поменять пароль суперпользователя для mysql."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "MySQL Host"
msgstr "Хост с MySQL"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The name or IP of the host running MySQL that will store the Opendb 
database."
msgstr ""
"Введите имя или IP-адес хоста с запущенным MySQL, в котором будет храниться "
"база данных Opendb."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Database admin user who can create a database"
msgstr "Администратор баз данных с правами создания баз данных"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Database admin user account capable of creating new databases."
msgstr "Учётная запись, у которой есть права на создание новых базы данных."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Delete database and cover art files on purge"
msgstr "Удаление базы данных и файлов графического наполнения при вычистке"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Should the database and all cover art files be removed when Opendb is 
purged?"
msgstr "Нужно ли удалять базу данных и файлы графического наполнения при 
вычистке Opendb?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Opendb database name"
msgstr "Имя базы данных для Opendb"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Name of the opendb database."
msgstr "Имя базы данных для opendb."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Opendb database user"
msgstr "Имя пользователя для базы данных Opendb"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Database user account name."
msgstr "Учётная запись пользователя для базы данных Opendb."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Database user password"
msgstr "Пароль пользователя для базы данных Opendb"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Password for the database user account."
msgstr "Пароль к учётной записи пользователя для базы данных Opendb."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Database admin password"
msgstr "Пароль администратора базы данных"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Password for the database admin user account."
msgstr "Пароль к учётной записи admin базы данных."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "OpenDB Administrator Name"
msgstr "Имя администратора OpenDB"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Name of the OpenDB administrator"
msgstr "Имя администратора OpenDB"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "OpenDB Administrator E-mail"
msgstr "Адрес электронной почты администратора OpenDB"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "E-mail address of the OpenDB administrator"
msgstr "Адрес электронной почты администратора OpenDB"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Must upgrade database format"
msgstr "Требуется обновление формата базы данных"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"The OpenDB database format has changed.  The OpenDB database format must be "
"upgraded before you can use OpenDB."
msgstr ""
"Изменился формат базы данных OpenDB. Формат базы данных OpenDB "
"должен быть обновлён перед дальнейшим использованием OpenDB."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "First, set $CONFIG_VARS['patch.enable'] to TRUE in 
/etc/opendb/opendb.conf"
msgstr ""
"Сначала, установите значение $CONFIG_VARS['patch.enable'] равным TRUE в "
"файле /etc/opendb/opendb.conf"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"Then start the patch wizard (For example: http://www.example.com/opendb/";
"patch.php)."
msgstr ""
"Затем запустите мастера исправлений (например: http://www.example.com/opendb/";
"patch.php)."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"Select \"Upgrade from OpenDB 0.62 to 0.80\" then select \"Upgrade from "
"OpenDB 0.80 to 0.81p11\""
msgstr ""
"Выберите \"Upgrade from OpenDB 0.62 to 0.80\", а затем \"Upgrade from "
"OpenDB 0.80 to 0.81p11\""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"After you use the patch wizard, you should set $CONFIG_VARS['patch.enable'] "
"to FALSE in /etc/opendb/opendb.conf"
msgstr ""
"После использования мастера исправлений, вы должны установить значение "
"$CONFIG_VARS['patch.enable'] равным FALSE в файле /etc/opendb/opendb.conf"

Reply via email to