Package: opendb Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64 Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opendb new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-04-27 21:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-11 08:35+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:1001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" msgstr "Какой из серверов нужно перенастроить автоматически?" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "If you do not select a web server to reconfigure automatically, opendb will " "not be usable until you reconfigure your webserver to enable opendb." msgstr "" "Если вы не выберете веб-сервер для автоматической перенастройки, " "opendb не заработает, пока вы не настроите веб-сервер вручную." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should ${webserver} be restarted?" msgstr "Перезапустить ${webserver}?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to " "be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-" "rc.d ${webserver} restart." msgstr "" "Не забудьте, чтобы заработали новые настройки, нужно перезапустить " "${webserver}. Также, вы можете перезапустить ${webserver} вручную " "с помощью команды invoke-rc.d ${webserver} restart." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Configure MySQL" msgstr "Настройка MySQL" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Should Opendb attempt to configure MySQL automatically? If not, see the " "instructions in /usr/share/doc/opendb/README.Debian. Say No if mysql-server " "is being installed at the same time as opendb. Read the file /usr/share/doc/" "mysql-serv/README.Debian to enable networking. It may be wise to set a new " "mysql root password when installing mysql-server." msgstr "" "Попытаться настроить MySQL автоматически для работы Opendb? " "Если нет, то прочтите инструкции в файле /usr/share/doc/opendb/README.Debian. " "Ответьте \"Нет\", если mysql-server устанавливается одновременно с opendb. " "Для работы через сеть, прочтите /usr/share/doc/mysql-serv/README.Debian. " "При установке mysql-server лучше поменять пароль суперпользователя для mysql." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "MySQL Host" msgstr "Хост с MySQL" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "The name or IP of the host running MySQL that will store the Opendb database." msgstr "" "Введите имя или IP-адес хоста с запущенным MySQL, в котором будет храниться " "база данных Opendb." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Database admin user who can create a database" msgstr "Администратор баз данных с правами создания баз данных" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Database admin user account capable of creating new databases." msgstr "Учётная запись, у которой есть права на создание новых базы данных." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Delete database and cover art files on purge" msgstr "Удаление базы данных и файлов графического наполнения при вычистке" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Should the database and all cover art files be removed when Opendb is purged?" msgstr "Нужно ли удалять базу данных и файлы графического наполнения при вычистке Opendb?" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Opendb database name" msgstr "Имя базы данных для Opendb" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Name of the opendb database." msgstr "Имя базы данных для opendb." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Opendb database user" msgstr "Имя пользователя для базы данных Opendb" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Database user account name." msgstr "Учётная запись пользователя для базы данных Opendb." #. Type: password #. Description #: ../templates:9001 msgid "Database user password" msgstr "Пароль пользователя для базы данных Opendb" #. Type: password #. Description #: ../templates:9001 msgid "Password for the database user account." msgstr "Пароль к учётной записи пользователя для базы данных Opendb." #. Type: password #. Description #: ../templates:10001 msgid "Database admin password" msgstr "Пароль администратора базы данных" #. Type: password #. Description #: ../templates:10001 msgid "Password for the database admin user account." msgstr "Пароль к учётной записи admin базы данных." #. Type: string #. Description #: ../templates:11001 msgid "OpenDB Administrator Name" msgstr "Имя администратора OpenDB" #. Type: string #. Description #: ../templates:11001 msgid "Name of the OpenDB administrator" msgstr "Имя администратора OpenDB" #. Type: string #. Description #: ../templates:12001 msgid "OpenDB Administrator E-mail" msgstr "Адрес электронной почты администратора OpenDB" #. Type: string #. Description #: ../templates:12001 msgid "E-mail address of the OpenDB administrator" msgstr "Адрес электронной почты администратора OpenDB" #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "Must upgrade database format" msgstr "Требуется обновление формата базы данных" #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "The OpenDB database format has changed. The OpenDB database format must be " "upgraded before you can use OpenDB." msgstr "" "Изменился формат базы данных OpenDB. Формат базы данных OpenDB " "должен быть обновлён перед дальнейшим использованием OpenDB." #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "First, set $CONFIG_VARS['patch.enable'] to TRUE in /etc/opendb/opendb.conf" msgstr "" "Сначала, установите значение $CONFIG_VARS['patch.enable'] равным TRUE в " "файле /etc/opendb/opendb.conf" #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "Then start the patch wizard (For example: http://www.example.com/opendb/" "patch.php)." msgstr "" "Затем запустите мастера исправлений (например: http://www.example.com/opendb/" "patch.php)." #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "Select \"Upgrade from OpenDB 0.62 to 0.80\" then select \"Upgrade from " "OpenDB 0.80 to 0.81p11\"" msgstr "" "Выберите \"Upgrade from OpenDB 0.62 to 0.80\", а затем \"Upgrade from " "OpenDB 0.80 to 0.81p11\"" #. Type: note #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "After you use the patch wizard, you should set $CONFIG_VARS['patch.enable'] " "to FALSE in /etc/opendb/opendb.conf" msgstr "" "После использования мастера исправлений, вы должны установить значение " "$CONFIG_VARS['patch.enable'] равным FALSE в файле /etc/opendb/opendb.conf"