Quoting Felipe Augusto van de Wiel (faw) ([EMAIL PROTECTED]): > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > Package: dpkg > Tags: l10n patch > Severity: wishlist > > Hi, > > Please, find attached the Brazilian Portuguese translation > for the package. It is UTF-8 encoded, tested with msgfmt. It is a > major update, including review of verb tenses and use of recent > terminology from the Brazilian Portuguese Team.
For the record, I granted commit access to faw, pointing him to the Git usage wiki page. So, Felipe, please commit the update yourself, now. I suggest we use that policy for translators who are OK with committing themselves (Felipe mentioend that in a private message) *and* who are confident enough in their "expertise" with git (well, at least it needs to be bette rthan mine, which is pretty easy).
signature.asc
Description: Digital signature