Package: jazip
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hi

Attached debcofn templates Basque translation, please commit it.


thx


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages jazip depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]         1.5.21     Debian configuration management sy
ii  libc6                         2.7-11     GNU C Library: Shared libraries
pn  libforms1                     <none>     (no description available)
ii  libx11-6                      2:1.0.3-7  X11 client-side library

jazip recommends no packages.
# translation of jazip-eu.po to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jazip-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-05-14 18:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 12:35+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid "Notice for jazip packages users"
msgstr "Jazip paketeen erabiltzaileentzat oharra"

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid ""
"This message is displayed because the configuration file /etc/jazip.conf was "
"not on your system prior to package installation."
msgstr ""
"Mezu hau zure ordenagailuan pakete instalazioa aurretik /etc/jazip.conf "
"konfigurazio fitxategirik ez zegoelako bistaratzen da."

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid ""
"The script `/usr/sbin/jazipconfig --non-interactive` was run in an attempt "
"to create a working /etc/jazip.conf configuration file. If this was "
"unsuccessful, run /usr/sbin/jazipconfig again as root without the --non-"
"interactive switch, or consult jazip.conf(5) to create it yourself."
msgstr ""
"`/usr/sbin/jazipconfig --non-interactive` exekutatu da /etc/jazip.conf "
"konfigurazio berria sortzeko. Honek funtzionatuko ez balu, exekutatu "
"/usr/sbin/jazipconfig root gisa --non-interactive aldagaia gabe, edo "
"jazip.conf(5) begiratu zure kabuz sortzeko."

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid ""
"Users must be added to the 'floppy' group to allow access to the jazip "
"program and the devices it manages.  For example, to add user 'joe':"
msgstr ""
"Erabiltzaileak 'floppy' taldera gehitu behar dira jazip programa eta kudeatzen 
"
"dituen gailuak erabiltzea gaitzeko.  Adibidez 'patxi' erabiltzailea gehitzeko:"

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid "# adduser joe floppy"
msgstr "# adduser patxi floppy"

#. Type: note
#. Description
#: ../jazip.templates:1001
msgid "See /usr/share/doc/jazip/README.Debian for details."
msgstr "Ikusi /usr/share/doc/jazip/README.Debian xehetasunetarako."

Reply via email to