Package: amavisd-new Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi
Attached: amavisd-new debconf templates Basque translation Please add it. Thanks -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-6-686 Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of amavisd-new-eu.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # xabier bilbao <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amavisd-new-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-08-10 11:09-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 09:54+0200\n" "Last-Translator: xabier bilbao <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "Incompatible configuration file layout detected" msgstr "Konfigurazio fitxategi bateraezina aurkitu da" #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "" "The Debian packages have changed the way they handle configuration files for " "amavisd-new to a better system, which uses multiple files instead of a " "single, monolithic file." msgstr "" "Debian paketeek modu hobeago batean kudeatzen dituzte orain amavisd-new " "softwarearen konfigurazio fitxategiak. Fitxategi bakar monolitikoa beharrean," "fitxategi anitz erabiltzen ditu modu berriak." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "" "The old amavisd-new configuration files that are still present in your " "system (named either /etc/amavisd.conf or /etc/amavis/amavisd.conf) are " "incompatible with this new config file layout." msgstr "" "Zure sisteman oraindik dauden amavisd-new konfigurazio fitxategi zaharrak " "(/etc/amavisd.conf edo /etc/amavis/amavisd.conf izenpean gordeta) ez dira bateragarriak" "konfigurazio fitxategien diseinu berri honekin." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "" "You should read /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian to understand the " "new configuration layout, and after that you should port your configuration " "to the new layout." msgstr "" "Konfigurazio diseinu berria ulertzeko, irakur ezazu " "/usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian, eta ondoren, alda ezazu zure " "konfigurazioa diseinu berrira." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "" "For your safety, the old configuration files in your system have been " "disabled, and a \".disabled\" postfix was added to their file names. The " "amavisd-new service will refuse to start until you remove (or rename) these " "\".disabled\" files." msgstr "" "Segurtasunagatik, zure sistemako konfigurazio-fitxategi zaharrak desgaitu " "egin dira eta \".disabled\" atzizen bat erantsi zaio fitxategi bakoitzari. Ezin " "abiaraziko duzu amavisd-new zerbitzua \".disabled\" fitxategi hauek ezabatu " "(edo beren izenak aldatu) arte." #. Type: note #. Description #: ../amavisd-new.templates:1001 msgid "" "This safety is in place to avoid starting an unconfigured amavisd-new in " "place of your previously configured one. Do not remove the \".disabled\" " "files until you have read the /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian file " "and ported your old configuration to the new layout." msgstr "" "Segurtasun neurri honen bitartez saihestu egiten da konfiguratu gabeko " "amavisd-new bat abiaraztea lehendik konfiguraturik zegoenaren ordez. " "Ez ezabatu \".disabled\" fitxategiak harik eta " "/usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian " "fitxategia irakurri eta zure konfigurazio zaharra diseinu berrira pasa arte."