Package: tmpreaper
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of tmpreaper's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the tmpreaper package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmpreaper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-05-19 07:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-19 23:09+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf"
msgstr "Agora pódese axustar tmpreaper mediante /etc/tmpreaper.conf"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid ""
"Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be configured "
"through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)."
msgstr ""
"As preferencias locais para a execución diaria de tmpreaper débense "
"configurar mediante /etc/tmpreaper.conf (as explicacións están nese "
"ficheiro)."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid ""
"Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a "
"pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement your "
"modifications each time (or miss out on the new changes). Now you can adjust "
"the file age, extra --protect patterns, and which directories to reap in /"
"etc/tmpreaper.conf."
msgstr ""
"Antes tiña que modificar /etc/cron.daily/tmpreaper, o que podía ser "
"problemático porque se actualizaba con regularidade, e tería que "
"reimplementar as súas modificacións de cada vez (ou non recibir os novos "
"cambios). Agora pode axustar a idade dos ficheiros, engadir patróns --"
"protect, e novos directorios a colleitar en /etc/tmpreaper.conf."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid ""
"For this to work, however, you have to install the new /etc/cron.daily/"
"tmpreaper file now."
msgstr ""
"Para que isto funcione, nembargantes, ten que instalar agora o novo "
"ficheiro /etc/cron.daily/tmpreaper."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:2001
msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS"
msgstr ""
"Agora establécese o valor por defecto de TMPREAPER_TIME en /etc/default/rcS"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:2001
msgid ""
"Before, you could set the maximum age for files before they were removed in /"
"etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something similar "
"is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is used during "
"booting to clean out /tmp."
msgstr ""
"Antes tiña que establecer a idade máxima dos ficheiros antes de que se "
"eliminaran en /etc/tmpreaper.conf; nembargantes, hai outro sitio no que se "
"establece algo semellante: o valor de TMPTIME en /etc/default/rcS, que se "
"emprega durante o inicio para limpar /tmp."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:2001
msgid ""
"To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/tmpreaper."
"conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/rcS, and uses "
"that (if it is greater than zero, that is)."
msgstr ""
"Para evitar ter que introducir este valor en dous sitios, o novo script /etc/"
"tmpreaper.conf obtén o valor de TMPTIME de /etc/default/rcS, e emprega ese "
"valor (se é superior a cero, claro)."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:2001
msgid ""
"You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you "
"may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is acceptable, "
"if you want the upgrade procedure to replace your /etc/tmpreaper.conf with "
"the new version."
msgstr ""
"Semella que cambiou o valor por defecto en /etc/tmpreaper.conf; pode querer "
"comprobar /etc/default/rcS para ver se o valor de alí é aceptable, se quere "
"que o procedemento de actualización substitúa o ficheiro /etc/tmpreaper.conf "
"pola nova versión."

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3001 ../tmpreaper.templates:4001
msgid "Please first read README.security"
msgstr "Lea primeiro o ficheiro README.security"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3001
msgid ""
"Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz, e.g. with zless. Therein is contained a "
"discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
msgstr ""
"Antes de executar tmpreaper por primeira vez, lea o ficheiro /usr/share/doc/"
"tmpreaper/README.security.gz; por exemplo, con zless. Nel hai unha discusión "
"sobre distintas maneiras en que o emprego de tmpreaper pode ser inseguro."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3001
msgid ""
"If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper."
"conf and remove the line:"
msgstr ""
"Se despois de lelo aínda quere executar tmpreaper, edite o ficheiro /etc/"
"tmpreaper.conf e elimine a liña:"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3001 ../tmpreaper.templates:4001
msgid ""
" echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n"
" exit 0"
msgstr ""
" echo \"Lea primeiro /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz .\";\n"
" exit 0"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:4001
msgid ""
"Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a "
"discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
msgstr ""
"Antes de executar tmpreaper despois desta actualización, lea o ficheiro /usr/"
"share/doc/tmpreaper/README.security.gz; por exemplo, con zless. Nel hai unha "
"discusión sobre distintas maneiras en que o emprego de tmpreaper pode ser "
"inseguro."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:4001
msgid ""
"If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you "
"still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove the "
"line:"
msgstr ""
"Se se substitúe o ficheiro /etc/tmpreaper.conf durante a actualización e "
"aínda quere executar tmpreaper, edite o ficheiro /etc/tmpreaper.conf e "
"elimine a liña:"

Reply via email to