Package: phpbb2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of phpbb2's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the phpbb2 package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpbb2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Jeroen van Wolffelaar <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:1001
msgid "Overwrite your current configuration?"
msgstr "¿Sobrescribir a configuración actual?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:1001
msgid ""
"An existing configuration file for the database has been found as /etc/"
"phpbb2/config.php"
msgstr ""
"Atopouse un ficheiro de configuración existente para a base de datos en /etc/"
"phpbb2/config.php"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:1001
msgid ""
"Select this if you want to redo this setup. No database will be destroyed, "
"but any customization of /etc/phpbb2/config.php will be lost."
msgstr ""
"Escola isto se quere refacer a confguración. Non se ha destruír ningunha "
"base de datos, pero hanse perder as personalizacións feitas en /etc/phpbb2/"
"config.php."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:2001
msgid "Create, Populate, None"
msgstr "Crear, Poboar, Nada"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:2002
msgid "Database creation"
msgstr "Creación da base de datos"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:2002
msgid ""
"If you have not yet created a database and want to do so now, choose \"Create"
"\"."
msgstr ""
"Se aínda non creou unha base de datos e quere facelo agora, escolla \"Crear"
"\"."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:2002
msgid ""
"If you have created a database that currently has no tables and want to "
"create the tables now, choose \"Populate\"."
msgstr ""
"Se creou unha base de datos que aínda non teña táboas e quere crealas agora, "
"escolla \"Poboar\"."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:2002
msgid "If none of the above options applies to you, choose \"None\"."
msgstr ""
"Se ningunha das opcións anteriores se axusta á súa situación, escolla \"Nada"
"\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:3001
msgid "What is the hostname of your database server?"
msgstr "¿Cal é o nome do servidor da base de datos?"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:3001
msgid "If your database is local, accept the default of 'localhost'."
msgstr "Se a base de datos é local, acepte o valor por defecto, \"localhost\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:3001
msgid ""
"If your database is on a separate computer, then you will need to enter the "
"resolvable domain name for that computer."
msgstr ""
"Se a base de datos está noutro ordenador, ha ter que introducir o nome de "
"dominio dese ordenador."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:4001
msgid "What name do you want for the database?"
msgstr "¿Que nome lle quere dar á base de datos?"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:4001
msgid ""
"All users, posts, etc., are stored in a single database. What would you like "
"to name it?"
msgstr ""
"Tódolos usuarios, mensaxes, etc., están armacenados nunha soa base de datos. "
"¿Que nome lle quere dar?"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:5001
msgid "What database username do you want to use?"
msgstr "¿Que usuario quere empregar na base de datos?"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:5001
msgid ""
"A database-user dedicated to running phpBB will be created, in the interest "
"of security."
msgstr ""
"Hase crear un usuario da base de datos exclusivamente para phpBB, no "
"interese da seguridade."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:6001
msgid "What database password do you want to use?"
msgstr "¿Que contrasinal quere empregar na base de datos?"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:6001
msgid "Choose a password for the databaseuser."
msgstr "Introduza un contrasinal para o usuario da base de datos."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:6001
msgid "If you leave this empty, random password will be generated."
msgstr "Se deixa isto baleiro, hase xerar un contrasinal aleatorio."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:8001
msgid "What is the MySQL root password?"
msgstr "¿Cal é o contrasinal do administrador de MySQL?"

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:8001
msgid ""
"In order to create the necessary user and database, the MySQL root password "
"is needed."
msgstr ""
"Para crear o usuario e base de datos necesarios, precísase do contrasinal do "
"administrador de MySQL."

#. Type: password
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:8001
msgid ""
"The password will be temporarily stored by debconf until the configuration "
"phase of this installation.  If you do not trust debconf to securely manage "
"this password, you will need to create the user and database yourself, and "
"re-configure phpbb2-conf-mysql chosing \"Populate\"."
msgstr ""
"Debconf ha armacenar temporalmente o contrasinal ata a fase de configuración "
"desta instalación. Se non confía en que debconf xestione o contrasinal con "
"seguridade, ha ter que crear vostede o usuario e base de datos, e despois "
"reconfigurar phpbb2-conf-mysql escollendo \"Poboar\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:9001
msgid "FAILURE: Database not created"
msgstr "FALLO: Non se creou a base de datos"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:9001
msgid ""
"The configuration script failed to create the phpbb database. Please run "
"dpkg-reconfigure phpbb2-conf-mysql, to try with different options, or don't "
"use phpbb2-conf-mysql at all."
msgstr ""
"O script de configuración non puido crear a base de datos de phpbb. Execute "
"\"dpkg-reconfigure phpbb2-conf-mysql\" para probar opcións distintas, ou non "
"empregue phpbb2-conf-mysql en absoluto."

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:9001 ../phpbb2-conf-mysql.templates:10001
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:11001
msgid "Error: ${error}"
msgstr "Erro: ${error}"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:10001
msgid "FAILURE: Database user not created"
msgstr "FALLO: Non se creou o usuario da base de datos"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:10001
msgid ""
"The configuration script failed to create the phpbb database user. Please "
"run dpkg-reconfigure phpbb2-conf-mysql, to try with different options, or "
"don't use phpbb2-conf-mysql at all."
msgstr ""
"O script de configuración non puido crear o usuario da base de datos de "
"phpbb. Execute \"dpkg-reconfigure phpbb2-conf-mysql\" para probar opcións "
"distintas, ou non empregue phpbb2-conf-mysql en absoluto."

#. Type: note
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:11001
msgid "FAILURE: Tables not created"
msgstr "FALLO: Non se crearon as táboas"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:11001
msgid ""
"The configuration script failed to create the phpbb tables. Please run dpkg-"
"reconfigure phpbb2-conf-mysql, to try with different options, or don't use "
"phpbb2-conf-mysql at all."
msgstr ""
"O script de configuración non puido crear as táboas de phpbb. Execute \"dpkg-"
"reconfigure phpbb2-conf-mysql\" para probar opcións distintas, ou non "
"empregue phpbb2-conf-mysql en absoluto."

#. Type: note
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:14001
msgid "Database not purged"
msgstr "Non se purgou a base de datos"

#. Type: note
#. Description
#: ../phpbb2-conf-mysql.templates:14001
msgid ""
"The purge script did not drop the database for phpbb2, nor the user created "
"for it. You will need to do so yourself (but only if you want to lose all "
"data and board configuration)."
msgstr ""
"O script de purgado non borrou a base de datos de phpbb2 nin o usuario que "
"se creou para ela. Ha ter que facelo vostede (pero só se quere perder "
"tódolos datos e a configuración dos foros)."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpbb2.templates:1001
msgid "Webserver(s) to configure:"
msgstr "Servidor(es) web a configurar:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpbb2.templates:1001
msgid ""
"phpBB runs on any webserver with PHP4 support. However, only Apache variants "
"are currently supported by this configuration script. Select the one(s) you "
"want to configure."
msgstr ""
"phpBB funciona en calquera servidor web con soporte de PHP4. Nembargantes, "
"este script de configuración só soporta variantes de Apache. Escolla a(s) "
"que queira configurar."

Reply via email to