Package: krb5 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hello, the attached po file is the updated Romanian translation of krb5's podebconf template. Please included it in the next upload of the package.
-- Regards, EddyP ============================================= "Imagination is more important than knowledge" A.Einstein
# translation of ro.po to Romanian # Romanian translation of krb5. # Copyright (C) 2006 THE krb5'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the krb5 package. # # Stan Ioan-Eugen <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Eddy PetriÈor <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-05-21 11:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-01 16:29+0300\n" "Last-Translator: Eddy PetriÈor <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "Setting up a Kerberos Realm" msgstr "Se configureazÄ un Domeniu Kerberos" #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "" "This package contains the administrative tools required to run the Kerberos " "master server." msgstr "Acest pachet conÈine uneltele administrative necesare pentru a rula serverul principal Kerberos." #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 #XRO: realm e âtÄrâmâ sau âdomeniuâ? msgid "" "However, installing this package does not automatically set up a Kerberos " "realm. This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" command." msgstr "TotuÈi, prin instalarea acestui pachet nu se configureazÄ automat un domeniu Kerberos. Aceasta se poate face mai târziu rulând comanda âkrb5_newrealmâ." #. Type: note #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:2001 msgid "" "Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the " "administration guide found in the krb5-doc package." msgstr "CitiÈi, de asemenea, fiÈierul /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC Èi ghidul de administrare din pachetul krb5-doc." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:3001 #| msgid "Run the Kerberos5 administration daemon (kadmind)?" msgid "Run the Kerberos V5 administration daemon (kadmind)?" msgstr "Se ruleazÄ demonul de administrare Kerberos V5 (kadmind)?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:3001 msgid "" "Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos " "database." msgstr "Kadmind serveÈte cereri de adÄugare/modificare/Ètergere de directori în baza de date Kerberos." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-admin-server.templates:3001 msgid "" "It is required by the kpasswd program, used to change passwords. With " "standard setups, this daemon should run on the master KDC." msgstr "Este necesar programului kpasswd, program folosit pentru schimbarea parolelor. Ãn configuraÈiile standard, acest serviciu ar trebui sÄ ruleze pe KDC-ul principal." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2001 #| msgid "Create Kerberos KDC Configuration with debconf?" msgid "Create the Kerberos KDC configuration automatically?" msgstr "Se creazÄ automat configuraÈia Kerberos KDC?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2001 msgid "" "The Kerberos Domain Controller (KDC) configuration files, in /etc/krb5kdc, " "may be created automatically." msgstr "" "FiÈierele de configurare ale controler-ului de domain Kerberos (KDC), din /etc/krb5kdc, pot fi " "create automat." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2001 msgid "" "By default, an example template will be copied into this directory with " "local parameters filled in." msgstr "Ãn mod implicit, un Èablon-exemplu cu parametrii locali completaÈi în el, va fi copiat în acest director." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:2001 msgid "" "Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos " "configuration may wish to disable these automatic configuration changes." msgstr "Administratorii care deÈin deja o infrastructurÄ de management a configuraÈiei Kerberos, probabil cÄ vor prefera sÄ dezactiveze schimbÄrile automate ale configuraÈiei." #. Type: select #. Description #: ../krb5-kdc.templates:3001 #| msgid "Kerberos4 compatibility mode to use:" msgid "Kerberos V4 compatibility mode to use:" msgstr "Modul de compatibilitate Kerberos V4 folosit:" #. Type: select #. Description #. "nopreauth" is a literal string and should be left in English #: ../krb5-kdc.templates:3001 #| msgid "" #| "By default, Kerberos4 requests are allowed from principals that do not " #| "require preauthentication. This allows Kerberos4 services to exist while " #| "requiring most users to use Kerberos5 clients to get their initial " #| "tickets. These tickets can then be converted to Kerberos4 tickets. " #| "Alternatively, the mode can be set to full, allowing Kerberos4 to get " #| "initial tickets even when preauthentication would normally be required, " #| "or to disable, which will disable all Kerberos4 support." msgid "" "By default, Kerberos V4 requests are allowed from principals that do not " "require preauthentication (\"nopreauth\"). This allows Kerberos V4 services " "to exist while requiring most users to use Kerberos V5 clients to get their " "initial tickets. These tickets can then be converted to Kerberos V4 tickets." msgstr "" "Implicit, cererile Kerberos4 sunt permise de la directori care nu necesitÄ " "preautentificare (ânopreauthâ). Acest lucru permite existenÈa serviciilor Kerberos4 în timp ce utilizatorii trebuie sÄ foloseascÄ clienÈi Kerberos5 " "pentru a obÈine tichete iniÈiale. Aceste tichete pot fi convertite în " "tichete pentru Kerberos V4." #. Type: select #. Description #. "full", "disable", and "none" are literal strings and should be left in #. English #: ../krb5-kdc.templates:3001 msgid "" "Alternatively, the mode can be set to \"full\", allowing Kerberos V4 clients " "to get initial tickets even when preauthentication would normally be " "required; to \"disable\", returning protocol version errors to all Kerberos " "V4 clients; or to \"none\", which tells the KDC to not respond to Kerberos " "V4 requests at all." msgstr "ExistÄ Èi posibilitatea ca modul selectat sÄ fie unul din urmÄtoarele: âfullâ, astfel permiÈând clienÈilor Kerberos V4 sÄ obÈinÄ tichetele iniÈiale chiar Èi atunci când, în mod normal, ar fi necesarÄ preautentificarea; âdisableâ face ca toÈi clienÈii Kerberos V4 sÄ primeascÄ erori de versiune de protocol; ânoneâ va instrui KDC-ul sÄ nu rÄspundÄ deloc clienÈilor Kerberos V4." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:4001 msgid "Run a Kerberos V5 to Kerberos V4 ticket conversion daemon?" msgstr "Se ruleazÄ un serviciu de conversie a tichetelor Kerberos V5 în tichete Kerberos V4?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:4001 msgid "" "The krb524d daemon converts Kerberos V5 tickets into Kerberos V4 tickets for " "programs, such as krb524init, that obtain Kerberos V4 tickets for " "compatibility with old applications." msgstr "" "Serviciul krb524d converteÈte tichete Kerberos V5 în tichete Kerberos V4 pentru " "programe precum krb524init, acestea obÈinând tichete Kerberos V4 pentru " "compatibilitate cu aplicaÈiile vechi." #. Type: boolean #. Description #. "nopreauth" is a literal string and should be left in English #: ../krb5-kdc.templates:4001 msgid "" "It is recommended to enable that daemon if Kerberos V4 is enabled, " "especially when Kerberos V4 compatibility is set to \"nopreauth\"." msgstr "Se recomandÄ activarea acestui serviciu, în condiÈiile în care Kerberos V4 este activ, mai ales când modul de compatibilitate cu Kerberos V4 este configurat ca fiind ânopreauthâ." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:5001 msgid "Should the KDC database be deleted?" msgstr "Se Èterge baza de date KDC?" #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:5001 #| msgid "" #| "By default, purging this package will not delete the KDC database in /var/" #| "lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is " #| "deleted. If you wish to delete your KDC database when this package is " #| "purged, knowing that purging this package will then mean deleting all of " #| "the user accounts and passwords in the KDC, enable this option." msgid "" "By default, removing this package will not delete the KDC database in /var/" "lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is " "deleted." msgstr "Ãn mod implicit, dacÄ se Èterge acest pachet, nu se Èterge Èi baza de date KDC din /var/lib/krb5kdc/principal deoarece, odatÄ ÈtearsÄ, nu poate fi recuperatÄ." #. Type: boolean #. Description #: ../krb5-kdc.templates:5001 msgid "" "Choose this option if you wish to delete the KDC database now, deleting all " "of the user accounts and passwords in the KDC." msgstr "AlegeÈi aceastÄ opÈiune, dacÄ doriÈi sÄ ÈtergeÈi baza de date KDC acum, Ètergând astfel toate conturile utilizatorilor Èi toate parolele din KDC." #~ msgid "Should the data be purged as well as the package files?" #~ msgstr "SÄ se ÈteargÄ atât datele cât Èi fiÈierele pachetului?" #~ msgid "" #~ "This package contains the administrative tools necessary to run on the " #~ "Kerberos master server. However, installing this package does not " #~ "automatically set up a Kerberos realm. Doing so requires entering " #~ "passwords and as such is not well-suited for package installation. To " #~ "create the realm, run the krb5_newrealm command. You may also wish to " #~ "read /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC and the administration guide " #~ "found in the krb5-doc package." #~ msgstr "" #~ "Acest pachet conÈine uneltele de administrare necesare rulÄrii pe un " #~ "server master Kerberos. TotuÈi, instalând acest pachet nu se " #~ "configureazÄ automat un domeniu Kerberos. Un asemenea lucru necesitÄ " #~ "introducerea de parole operaÈie care nu este potrivitÄ la instalarea " #~ "pachetului. Pentru a crea domeniul, executaÈi comanda krb5_newrealm. " #~ "VeÈi dori probabil sÄ citiÈi Èi /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC Èi " #~ "ghidul de administrare din pachetul krb5-doc." #~ msgid "" #~ "Don't forget to set up DNS information so your clients can find your KDC " #~ "and admin servers. Doing so is documented in the administration guide." #~ msgstr "" #~ "Nu uitaÈi sÄ configuraÈi informaÈiile pentru DNS astfel încât clienÈii sÄ " #~ "poatÄ gasi serverele Èi KDC-ul dumneavoastrÄ. Acest lucru este " #~ "documentat în ghidul de administrare." #~ msgid "" #~ "Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos " #~ "database. It also must be running for the kpasswd program to be used to " #~ "change passwords. Normally, this daemon runs on the master KDC." #~ msgstr "" #~ "Kadmind rezolvÄ cereri de adÄugare/modificare/îndepÄrtare a directorilor " #~ "din baza de date Kerberos. Acesta trebuie sÄ ruleze Èi pentru ca " #~ "programul kpasswd sÄ poatÄ fi folosit pentru a schimba parolele. Ãn mod " #~ "normal, acest demon ruleaza pe serverul master KDC." #~ msgid "" #~ "Many sites will wish to have this script automatically create Kerberos " #~ "KDC configuration files in /etc/krb5kdc. By default an example template " #~ "will be copied into this directory with local parameters filled in. Some " #~ "sites who already have infrastructure to manage their own Kerberos " #~ "configuration will wish to disable any automatic configuration changes." #~ msgstr "" #~ "Multe situri vor dori ca acest script sÄ creeze automat fiÈierele de " #~ "configurare Kerberos KDC în /etc/krb5kdc. Implicit un Èablon va fi " #~ "copiat în acest director, cu parametrii locali completaÈi. Unele situri " #~ "care au deja o infrastructurÄ pentru a administra configuraÈiile Kerberos " #~ "vor dori sÄ dezactiveze orice modificare automatÄ a configuraÈiei." #~ msgid "disable, full, nopreauth, none" #~ msgstr "dezactivat, complet, fÄrÄ preautentificare, nici unul" #~ msgid "Run a krb524d?" #~ msgstr "Se ruleazÄ krb524d?" #~ msgid "" #~ "Krb524d is a daemon that converts Kerberos5 tickets into Kerberos4 " #~ "tickets for the krb524init program. If you have Kerberos4 enabled at " #~ "all, then you probably want to run this program. Especially when " #~ "Kerberos4 compatibility is set to nopreauth, krb524d is important if you " #~ "have any Kerberos4 services." #~ msgstr "" #~ "Krb524d este un demon care converteÈte tichetele Kerberos5 în tichete " #~ "Kerberos4 pentru programul krb524init. DacÄ aveÈi activat Kerberos4 " #~ "atunci probabil cÄ veÈi dori sÄ rulaÈi acest program. Krb524 este " #~ "important dacÄ aveÈi servicii Kerberos4, în special dacÄ modulu de " #~ "compatibilitate Kerberos4 este fÄrÄ preautentificare."

