forgot to attach the file in the first message.

--
Martin
# translation of proftpd-dfsg_1.3.1-9_sv.po to swedish
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proftpd-dfsg_1.3.1-9_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-04-10 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-21 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../proftpd.templates:2001
msgid "from inetd"
msgstr "genom inetd"

#. Type: select
#. Choices
#: ../proftpd.templates:2001
msgid "standalone"
msgstr "ensamstående"

#. Type: select
#. Description
#: ../proftpd.templates:2002
msgid "Run proftpd:"
msgstr "Kör proftd:"

#. Type: select
#. Description
#: ../proftpd.templates:2002
msgid ""
"ProFTPd can be run either as a service from inetd, or as a standalone "
"server. Each choice has its own benefits. With only a few FTP connections "
"per day, it is probably better to run ProFTPd from inetd in order to save "
"resources."
msgstr "ProFTPd kan köras som tjänst genom inetd eller som ensamstående 
tjänst. De båda alternativen har olika fördelar och nackdelar. Med ett 
fåtal FTP-anslutningar om dagen så är det förmodligen ett bättre val att 
köra ProFTPd genom inetd för att spara resurser."

#. Type: select
#. Description
#: ../proftpd.templates:2002
msgid ""
"On the other hand, with higher traffic, ProFTPd should run as a standalone "
"server to avoid spawning a new process for each incoming connection."
msgstr "Å andra sidan så bör ProFTPd köras som ensamstående tjänst om du 
räknar med högtrafik, då slipper du problem med att det skapas en ny process 
för varje inkommande anslutning."

Reply via email to