Package: mahara Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of mahara's debconf templates # This file is distributed under the same license as the mahara package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mahara\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-03-28 14:33+1300\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-26 21:03+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select #. Description #: ../mahara.templates:1001 msgid "Database type:" msgstr "Tipo da base de datos:" #. Type: select #. Description #: ../mahara.templates:1001 msgid "What type of database should be used for the Mahara site" msgstr "Que tipo de base de datos se debe empregar para o sitio de Mahara." #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:2001 msgid "Database host:" msgstr "Servidor da base de datos:" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:2001 msgid "" "Which database host should be used for the Mahara site You can leave this " "blank to connect via UNIX sockets" msgstr "" "Que servidor de bases de datos se debe empregar para o sitio de Mahara. Pode " "deixalo en branco para se conectar mediante sockets UNIX." #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:3001 msgid "Database port:" msgstr "Porto da base de datos:" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:3001 msgid "" "Which database port should be used for the Mahara site You can leave this " "blank for the default" msgstr "" "Que porto da base de datos se debe empregar para o sitio de Mahara. Pode " "deixalo en branco para empregar o valor por defecto." #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:4001 msgid "Database name (not username):" msgstr "Nome da base de datos (non o usuario):" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:4001 msgid "Which database should be used for the Mahara site" msgstr "Que base de datos se debe empregar para o sitio de Mahara." #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:5001 msgid "Database username:" msgstr "Nome do usuario da base de datos:" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:5001 msgid "Which username should be used to connect to the Mahara database" msgstr "Cal é o usuario a empregar para se conectar á base de datos de Mahara." #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:6001 msgid "Database password:" msgstr "Contrasinal da base de datos:" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:6001 msgid "" "Which password is associated with the given username You can leave this " "blank if you are not using password authentication." msgstr "" "Que contrasinal está asociado co nome de usuario fornecido. Pode deixalo en " "branco se non emprega autenticación por contrasinais." #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:7001 msgid "SMTP Hosts:" msgstr "Servidores SMTP:" #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:7001 msgid "Comma separated list of SMTP servers to use to send mail" msgstr "" "Lista de servidores SMTP separados por comas a empregar para enviar correo." #. Type: string #. Description #: ../mahara.templates:7001 msgid "" "If you leave this blank, the system mailer will be used. Generally, this " "will work fine" msgstr "" "Se deixa isto baleiro, hase empregar o sistema de correo do sistema. Isto " "adoita funcionar correctamente."