Package: logtool
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include attached translation eu.po to the package.

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.22-3-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of logtool-eu.po to Basque
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Aitor Ibañez  <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logtool-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-16 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Aitor Ibañez  <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Basque <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Manual configuration of logtool's database?"
msgstr "Logtool datu-basearen eskuzko konfigurazioa gaitu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Logtool needs a database with regular expressions that describe logfile "
"entries that should be ignored, or considered less important. You can write "
"this database manually, or use the very flexible database in the package "
"logcheck-database for this purpose."
msgstr ""
"Logtool-ek adierazpen erregularren datu-basea behar du, zein sarrerari 
garrantzi "
"gutxiago eman edo deuseztu jakiteko. Datu-basea eskuz idatz dezakezu edo "
"erabilpen honetarako pentsatua eta oso malgua den 'logcheck-database' paketea 
erabili."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you choose to use logcheck-database and already added values to the files "
"in /etc/logtool, these files will be replaced by symbolic links in the "
"logcheck database (although backups will be preserved). Make sure this is "
"not unwanted behaviour."
msgstr ""
"'logcheck-database' erabiltzea erabakitzen baduzu eta dagoeneko balioak "
"gehituta baditu /etc/logtool fitxategian, fitxategi hauek ezabatu egingo dira "
"logcheck datubasean esteka sinbolikoak erabiliz (babeskopiak mantendu egingo 
dira). "
"Ziurta ezazu hau portaera onargarria dela."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Reply positively to manually write a database, or negatively to use the "
"database from the package \"logcheck-database\"."
msgstr ""
"Baiezko erantzuna eman datub-basea eskuz idazteko. Bestela, eman ezezko "
"erantzuna \"logcheck-database\" paketeak dakarren datu-basea erabiltzeko."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Note: since logtool does not depend on this database (but instead Recommends "
"it), the default answer to this question is to manually configure the "
"database."
msgstr ""
"Oharra: logtool-ek ez duenez datu-base honen mendekotasunik  (baina 
gomendatzen "
"du), galdera honen erantzun lehenetsia datu-basea eskuz konfiguratzea da."

#. Type: boolean
#. Description
#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
#. after the untranslated version, like so:
#. violations (inbreuken).
#. Or, if you prefer, the other way around.
#: ../templates:3001
msgid "Do you want to use the '${level}' level regular expressions?"
msgstr "'${level}' mailako adierazpen erregularrak erabili nahi dituzu?"

#. Type: boolean
#. Description
#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
#. after the untranslated version, like so:
#. violations (inbreuken).
#. Or, if you prefer, the other way around.
#: ../templates:3001
msgid ""
"The database in the logcheck-database package defines three levels: "
"paranoid, server, and workstation; and it also has a database for cracking, "
"violations, and ignored violations ('violations-ignore'). Logcheck allows "
"you to pick one of the levels, and ignores the rest."
msgstr ""
"'logcheck-database' paketeak dakarren datu-baseak hiru maila definitzen ditu: "
"paranoid (paranoikoa), server (zerbitzaria) eta workstation (lan estazioa). "
"Honetaz gain, cracking (),violations (bortxaketak) eta violations-ignore "
"(ez ikusitako bortxaketak) datu-baseak ditu. "
"Logcheck-ek aukera ematen du maila bat aukeratzeko eta besteak ekiditeko."

#. Type: boolean
#. Description
#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
#. after the untranslated version, like so:
#. violations (inbreuken).
#. Or, if you prefer, the other way around.
#: ../templates:3001
msgid ""
"Logtool, on the other hand, can use multiple databases, which either specify "
"lines that should be completely excluded from output (/etc/logtool/exclude) "
"or lines that should be given a specific color (green, yellow, blue, "
"magenta, cyan, brightcyan). There is also the possibility to not create an "
"exclude file, and use an 'include' style of file instead; its use is not "
"recommended. Last but not least, files that are not excluded from output but "
"that do not match any other regular expression are colored red."
msgstr ""
"Beste alde batetik, logtool-ek hainbat datu-base erabil ditzake, irteeratik "
"guztiz kanpoan utzi beharreko lerroak zehazten dituztenak 
(/etc/logtool/exclude) "
"edo kolore jakin bat eman behar zaien lerroak (berdea, horia, urdina, magenta, 
cyana, cyan argia) "
"zehazten dituztenak. 'exclude' fitxategia ez sortzeko aukera ere badago, eta "
"haren ordez 'include' erako fitxategi bat erabiltzea; hau ordea ez da 
gomendagarria. "
"Azkenik, irteeratik baztertuta ez egoteaz gain adierazpen erregularrekin bat 
ez datozten "
"fitxategiei kolore gorria ematen zaie."

#. Type: boolean
#. Description
#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
#. after the untranslated version, like so:
#. violations (inbreuken).
#. Or, if you prefer, the other way around.
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you want to map the '${level}' level database of regular expressions to "
"one of the above specified options, then answer positively to this question."
msgstr ""
"'${level}' mailako adierazpen erregularren datu-basea goian zehaztu diren "
"aukeretako batekin egokitu nahi baduzu, baiezko erantzuna eman galdera 
honetan."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "exclude, include, green, yellow, blue, magenta, cyan, brightcyan"
msgstr "kanpoan utzi, sartu, berdea, horia, urdina, magenta, cyana, cyan argia"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "What do you want the ${level} level of regular expressions to do?"
msgstr "${level} mailako adierazpen erregularrak zer egitea nahi duzu?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Please specify what you want to do with a line if it matches at least one of "
"the regular expressions in the ${level} level database. You have the "
"following options (note that regular expressions are matched on a line-per-"
"line basis):"
msgstr ""
"Adierazi zer egin nahi duzun lerro batekin ${level} mailako datu-basean bat "
"datorrenean gutxienez adierazpen erregularretako batekin. Honako aukerak "
"dituzu erabilgarri (kontuan hartu lerroz lerro parekatzen direla):"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
" * exclude: discard matching lines\n"
" * include: discard all but matching lines. Not recommended. Note that\n"
"   this is mutually exclusive with 'exclude'.\n"
" * green, yellow, blue, magenta, cyan, brightcyan: give matching lines\n"
"   the specified color."
msgstr ""
" * exclude: kanpoan utzi bat datozen lerroak\n"
" * include: baztertu denak, bat datozen lerroak salbu. Ez da gomendagarria.\n"
"                Kontuan hartu hau bateraezina dela 'exclude'-rekin.\n"
" * berdea, horia, urdina, magenta, cyana, cyan argia: aplikatu zehaztutako\n"
"                kolorea bat datozen lerroei\n."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Note that each option can be specified for only one of paranoid, server, or "
"workstation."
msgstr ""
"Kontuan izan aukera bakoitza maila batentzako bakarrik (paranoid, server eta "
"workstation) zehatz daitekeela."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please do not select an action more than once"
msgstr "Ez hautatu ekintza bat behin baino gehiagotan"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"You have selected the action ${action} for at least ${level1} and ${level2}. "
"This is invalid; please either select a unique action for each level, or go "
"back and choose not to use a certain level."
msgstr ""
"${action} eragiketa gutxienez ${level1} eta ${level2} mailetarako hautatu "
"duzu. Hori baliogabea da. Hautatu eragiketa bat maila bakoitzerako edo joan 
atzera "
"eta hautatu mailetako bat ez erabiltzea."

Reply via email to