Package: logtool Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include attached translation eu.po to the package.
-- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.22-3-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of logtool-eu.po to Basque # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Aitor Ibañez <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: logtool-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 19:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-16 18:30+0200\n" "Last-Translator: Aitor Ibañez <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Basque <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Manual configuration of logtool's database?" msgstr "Logtool datu-basearen eskuzko konfigurazioa gaitu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Logtool needs a database with regular expressions that describe logfile " "entries that should be ignored, or considered less important. You can write " "this database manually, or use the very flexible database in the package " "logcheck-database for this purpose." msgstr "" "Logtool-ek adierazpen erregularren datu-basea behar du, zein sarrerari garrantzi " "gutxiago eman edo deuseztu jakiteko. Datu-basea eskuz idatz dezakezu edo " "erabilpen honetarako pentsatua eta oso malgua den 'logcheck-database' paketea erabili." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you choose to use logcheck-database and already added values to the files " "in /etc/logtool, these files will be replaced by symbolic links in the " "logcheck database (although backups will be preserved). Make sure this is " "not unwanted behaviour." msgstr "" "'logcheck-database' erabiltzea erabakitzen baduzu eta dagoeneko balioak " "gehituta baditu /etc/logtool fitxategian, fitxategi hauek ezabatu egingo dira " "logcheck datubasean esteka sinbolikoak erabiliz (babeskopiak mantendu egingo dira). " "Ziurta ezazu hau portaera onargarria dela." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Reply positively to manually write a database, or negatively to use the " "database from the package \"logcheck-database\"." msgstr "" "Baiezko erantzuna eman datub-basea eskuz idazteko. Bestela, eman ezezko " "erantzuna \"logcheck-database\" paketeak dakarren datu-basea erabiltzeko." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Note: since logtool does not depend on this database (but instead Recommends " "it), the default answer to this question is to manually configure the " "database." msgstr "" "Oharra: logtool-ek ez duenez datu-base honen mendekotasunik (baina gomendatzen " "du), galdera honen erantzun lehenetsia datu-basea eskuz konfiguratzea da." #. Type: boolean #. Description #. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation', #. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in #. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be #. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets #. after the untranslated version, like so: #. violations (inbreuken). #. Or, if you prefer, the other way around. #: ../templates:3001 msgid "Do you want to use the '${level}' level regular expressions?" msgstr "'${level}' mailako adierazpen erregularrak erabili nahi dituzu?" #. Type: boolean #. Description #. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation', #. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in #. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be #. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets #. after the untranslated version, like so: #. violations (inbreuken). #. Or, if you prefer, the other way around. #: ../templates:3001 msgid "" "The database in the logcheck-database package defines three levels: " "paranoid, server, and workstation; and it also has a database for cracking, " "violations, and ignored violations ('violations-ignore'). Logcheck allows " "you to pick one of the levels, and ignores the rest." msgstr "" "'logcheck-database' paketeak dakarren datu-baseak hiru maila definitzen ditu: " "paranoid (paranoikoa), server (zerbitzaria) eta workstation (lan estazioa). " "Honetaz gain, cracking (),violations (bortxaketak) eta violations-ignore " "(ez ikusitako bortxaketak) datu-baseak ditu. " "Logcheck-ek aukera ematen du maila bat aukeratzeko eta besteak ekiditeko." #. Type: boolean #. Description #. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation', #. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in #. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be #. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets #. after the untranslated version, like so: #. violations (inbreuken). #. Or, if you prefer, the other way around. #: ../templates:3001 msgid "" "Logtool, on the other hand, can use multiple databases, which either specify " "lines that should be completely excluded from output (/etc/logtool/exclude) " "or lines that should be given a specific color (green, yellow, blue, " "magenta, cyan, brightcyan). There is also the possibility to not create an " "exclude file, and use an 'include' style of file instead; its use is not " "recommended. Last but not least, files that are not excluded from output but " "that do not match any other regular expression are colored red." msgstr "" "Beste alde batetik, logtool-ek hainbat datu-base erabil ditzake, irteeratik " "guztiz kanpoan utzi beharreko lerroak zehazten dituztenak (/etc/logtool/exclude) " "edo kolore jakin bat eman behar zaien lerroak (berdea, horia, urdina, magenta, cyana, cyan argia) " "zehazten dituztenak. 'exclude' fitxategia ez sortzeko aukera ere badago, eta " "haren ordez 'include' erako fitxategi bat erabiltzea; hau ordea ez da gomendagarria. " "Azkenik, irteeratik baztertuta ez egoteaz gain adierazpen erregularrekin bat ez datozten " "fitxategiei kolore gorria ematen zaie." #. Type: boolean #. Description #. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation', #. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in #. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be #. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets #. after the untranslated version, like so: #. violations (inbreuken). #. Or, if you prefer, the other way around. #: ../templates:3001 msgid "" "If you want to map the '${level}' level database of regular expressions to " "one of the above specified options, then answer positively to this question." msgstr "" "'${level}' mailako adierazpen erregularren datu-basea goian zehaztu diren " "aukeretako batekin egokitu nahi baduzu, baiezko erantzuna eman galdera honetan." #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "exclude, include, green, yellow, blue, magenta, cyan, brightcyan" msgstr "kanpoan utzi, sartu, berdea, horia, urdina, magenta, cyana, cyan argia" #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "What do you want the ${level} level of regular expressions to do?" msgstr "${level} mailako adierazpen erregularrak zer egitea nahi duzu?" #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "Please specify what you want to do with a line if it matches at least one of " "the regular expressions in the ${level} level database. You have the " "following options (note that regular expressions are matched on a line-per-" "line basis):" msgstr "" "Adierazi zer egin nahi duzun lerro batekin ${level} mailako datu-basean bat " "datorrenean gutxienez adierazpen erregularretako batekin. Honako aukerak " "dituzu erabilgarri (kontuan hartu lerroz lerro parekatzen direla):" #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "" " * exclude: discard matching lines\n" " * include: discard all but matching lines. Not recommended. Note that\n" " this is mutually exclusive with 'exclude'.\n" " * green, yellow, blue, magenta, cyan, brightcyan: give matching lines\n" " the specified color." msgstr "" " * exclude: kanpoan utzi bat datozen lerroak\n" " * include: baztertu denak, bat datozen lerroak salbu. Ez da gomendagarria.\n" " Kontuan hartu hau bateraezina dela 'exclude'-rekin.\n" " * berdea, horia, urdina, magenta, cyana, cyan argia: aplikatu zehaztutako\n" " kolorea bat datozen lerroei\n." #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "Note that each option can be specified for only one of paranoid, server, or " "workstation." msgstr "" "Kontuan izan aukera bakoitza maila batentzako bakarrik (paranoid, server eta " "workstation) zehatz daitekeela." #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please do not select an action more than once" msgstr "Ez hautatu ekintza bat behin baino gehiagotan" #. Type: error #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "You have selected the action ${action} for at least ${level1} and ${level2}. " "This is invalid; please either select a unique action for each level, or go " "back and choose not to use a certain level." msgstr "" "${action} eragiketa gutxienez ${level1} eta ${level2} mailetarako hautatu " "duzu. Hori baliogabea da. Hautatu eragiketa bat maila bakoitzerako edo joan atzera " "eta hautatu mailetako bat ez erabiltzea."