Package: popularity-contest Version: 1.45 Severity: wishlist Tags: l10n patch
*** Please type your report below this line *** Here is the updated popularity-contest debconf template Korean translation (debian/po/ko.po).
# Sunjae Park <[EMAIL PROTECTED]>, 2005 - 2006. # Changwoo Ryu <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2008. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popularity-contest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-29 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-19 17:14+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Korean <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Participate in the package usage survey?" msgstr "패키지 인기 투표에 참여하시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "The system may anonymously supply the distribution developers with " "statistics about the most used packages on this system. This information " "influences decisions such as which packages should go on the first " "distribution CD." msgstr "가장 많이 사용하는 패키지에 대한 통계를 배포판 개발자들에게 익명으로 보낼 수 있습니다. 이 정보는 첫번째 배포판 CD에 어떤 패키지를 넣을 것인가와 같은 결정을 하는 데 이용합니다." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "If you choose to participate, the automatic submission script will run once " "every week, sending statistics to the distribution developers. The collected " "statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/." msgstr "참가하시면 매 주 자동으로 스크립트를 실행해서 배포판 개발자들에게 통계 자료를 제출합니다. 수집한 통계자료는 http://popcon.debian.org/에서 볼 수 있습니다." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "" "This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-" "contest\"." msgstr "이 결정은 다음 명령을 실행하면 언제든지 변경할 수 있습니다: \"dpkg-reconfigure popularity-contest\""