Quoting Atsuhito Kohda ([EMAIL PROTECTED]):
> Hi Christian,
> 
> On Fri, 29 Aug 2008 06:39:49 +0200, Christian Perrier wrote:
> 
> > To help you out, here's the patch which I would have used for an NMU.
> > Please feel free to use all of it...or only the l10n part of it.
> 
> I'm confused a bit with the patch.


Apparently a bug in my script. Please see the attached, much smaller, patch

diff -Nru ttf-mathematica4.1-4+nmu1.old/debian/changelog ttf-mathematica4.1-4+nmu1/debian/changelog
--- ttf-mathematica4.1-4+nmu1.old/debian/changelog	2008-08-15 19:01:34.425553020 +0200
+++ ttf-mathematica4.1-4+nmu1/debian/changelog	2008-08-27 08:52:42.396590742 +0200
@@ -1,3 +1,14 @@
+ttf-mathematica4.1 (4+nmu1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues
+  * Debconf translations:
+    - Swedish. Closes: #483417
+    - Japanese. Closes: #493671
+    - Italian. Closes: #496116
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Wed, 27 Aug 2008 08:52:32 +0200
+
 ttf-mathematica4.1 (4) unstable; urgency=low
 
   * Added math[1-4]{b,m,mb} fonts.  (Closes: #479333)
diff -Nru ttf-mathematica4.1-4+nmu1.old/debian/po/it.po ttf-mathematica4.1-4+nmu1/debian/po/it.po
--- ttf-mathematica4.1-4+nmu1.old/debian/po/it.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ttf-mathematica4.1-4+nmu1/debian/po/it.po	2008-08-22 22:17:50.385072000 +0200
@@ -0,0 +1,79 @@
+# Italian (it) translation of debconf templates for ttf-mathematica4.1
+# Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the ttf-mathematica4.1 package.
+# Luca Monducci <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ttf-mathematica4.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-23 17:51+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-22 21:12+0200\n"
+"Last-Translator: Luca Monducci <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Italian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "HTTP proxy to use:"
+msgstr "Proxy HTTP da usare:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"If you need to use a proxy server, please enter it here (example: "
+"http://192.168.0.1:8080). This will cause the font file to be downloaded "
+"using your proxy."
+msgstr ""
+"Se è necessario passare per un proxy, inserire il proxy da usare (esempio: "
+"http://192.168.0.1:8080). Questo permette di scaricare i file dei caratteri "
+"tramite il proprio proxy."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Leave this option blank if you don't use a proxy server."
+msgstr "Se non si usa un proxy, lasciare questo campo vuoto."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. This debconf note displays the original license of fonts
+#. The license terms themselves are not translatable, which explains
+#. that translators do not see them in the PO files
+#: ../templates:2001
+msgid "the License of Mathematica Fonts"
+msgstr "Licenza di Mathematica Fonts"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"READ THIS AGREEMENT CAREFULLY BEFORE PROCEEDING. IT IS AN AGREEMENT  BETWEEN "
+"WOLFRAM RESEARCH, INC. (“WRI”), AND YOU. ACCEPTANCE OF ITS  TERMS CREATES A "
+"BINDING CONTRACT BETWEEN YOU AND WRI."
+msgstr ""
+"LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO ACCORDO PRIMA DI PROCEDERE. QUESTO È UN ACCORDO "
+"TRA WOLFRAM RESEARCH, INC. (“WRI”) E VOI. L'ACCETTAZIONE DEI TERMINI IN ESSO "
+"CONTENUTI CREANO UN RAPPORTO FRA VOI E WRI."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Do you agree with the License of Mathematica Fonts?"
+msgstr "Si accettano i termini della licenza di Mathematica Fonts?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"In order to install this package, you must agree to its license terms,  "
+"\"the License of Mathematica Fonts\". Not accepting will cancel the "
+"installation."
+msgstr ""
+"Per installare questo pacchetto è necessario accettare i termini di licenza "
+"in \"Licenza di Mathematica Fonts\". Se non si accetta, l'installazione "
+"verrà annullata."
diff -Nru ttf-mathematica4.1-4+nmu1.old/debian/po/ja.po ttf-mathematica4.1-4+nmu1/debian/po/ja.po
--- ttf-mathematica4.1-4+nmu1.old/debian/po/ja.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ttf-mathematica4.1-4+nmu1/debian/po/ja.po	2008-08-15 19:09:46.069552000 +0200
@@ -0,0 +1,79 @@
+# Copyright (C) 2008 Atsuhito KOHDA <[EMAIL PROTECTED]>
+# as ttf-mathematica4.1 Debian package's copyright holder. 
+# This file is distributed under the same license as the ttf-mathematica4.1 package.
+# Hideki Yamane (Debian-JP) <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ttf-mathematica4.1 4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-23 17:51+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-31 11:21+0200\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Japanese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "HTTP proxy to use:"
+msgstr "利用する HTTP プロキシ:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"If you need to use a proxy server, please enter it here (example: "
+"http://192.168.0.1:8080). This will cause the font file to be downloaded "
+"using your proxy."
+msgstr ""
+"プロキシサーバを使う必要がある場合はここで入力してください (例: "
+"http://192.168.0.1:8080)。これによってプロキシを使ってフォントファイルをダウ"
+"ンロードするようになります。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Leave this option blank if you don't use a proxy server."
+msgstr "プロキシサーバを使わない場合はこの部分は空にしておいてください。"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. This debconf note displays the original license of fonts
+#. The license terms themselves are not translatable, which explains
+#. that translators do not see them in the PO files
+#: ../templates:2001
+msgid "the License of Mathematica Fonts"
+msgstr "Mathematica Fonts のライセンス"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"READ THIS AGREEMENT CAREFULLY BEFORE PROCEEDING. IT IS AN AGREEMENT  BETWEEN "
+"WOLFRAM RESEARCH, INC. (“WRI”), AND YOU. ACCEPTANCE OF ITS  TERMS CREATES A "
+"BINDING CONTRACT BETWEEN YOU AND WRI."
+msgstr ""
+"「必ず」作業を進める前にこの利用許諾を確認してください。この利用許諾は "
+"WOLFRAM RESEARCH, INC. (“WRI”) と間に発生します。この条項を受け入れると WRI "
+"とあなたとの間に契約が成立したことになります。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Do you agree with the License of Mathematica Fonts?"
+msgstr "Mathematica Fonts のライセンスに同意しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"In order to install this package, you must agree to its license terms,  "
+"\"the License of Mathematica Fonts\". Not accepting will cancel the "
+"installation."
+msgstr ""
+"このパッケージをインストールするには、\"the License of Mathematica Fonts\" の"
+"ライセンス条項に同意する必要があります。同意しない場合はインストールを中止し"
+"ます。"
diff -Nru ttf-mathematica4.1-4+nmu1.old/debian/po/sv.po ttf-mathematica4.1-4+nmu1/debian/po/sv.po
--- ttf-mathematica4.1-4+nmu1.old/debian/po/sv.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ttf-mathematica4.1-4+nmu1/debian/po/sv.po	2008-08-15 19:09:38.109554000 +0200
@@ -0,0 +1,80 @@
+# translation of ttf-mathematica4.1_4_templates.po to swedish
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ttf-mathematica4.1_4_templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-23 17:51+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-28 20:24+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "HTTP proxy to use:"
+msgstr "Använd denna HTTP-proxy:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"If you need to use a proxy server, please enter it here (example: "
+"http://192.168.0.1:8080). This will cause the font file to be downloaded "
+"using your proxy."
+msgstr ""
+"Om du vill använda en proxyserver skriver du det här (exempel: "
+"http://192.168.0.1:8080). I och med det så laddas din teckensnitts-fil ned "
+"med hjälp av din proxyserver."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Leave this option blank if you don't use a proxy server."
+msgstr "Lämna detta val tomt om du inte vill använda en proxyserver."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. This debconf note displays the original license of fonts
+#. The license terms themselves are not translatable, which explains
+#. that translators do not see them in the PO files
+#: ../templates:2001
+msgid "the License of Mathematica Fonts"
+msgstr "License of Mathematica Fonts"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"READ THIS AGREEMENT CAREFULLY BEFORE PROCEEDING. IT IS AN AGREEMENT  BETWEEN "
+"WOLFRAM RESEARCH, INC. (“WRI”), AND YOU. ACCEPTANCE OF ITS  TERMS CREATES A "
+"BINDING CONTRACT BETWEEN YOU AND WRI."
+msgstr ""
+"LÄS DETTA AVTAL NOGA INNAN DU FORTSÄTTER. DETTA ÄR ETT AVTAL MELLAN WOLFRAM "
+"RESEARCH INC (\"WRI\") OCH DIG. NÄR DU ACCEPTERAR INNEHÅLLET SKAPAS ETT "
+"AVTAL MELLAN DIG OCH WRI."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Do you agree with the License of Mathematica Fonts?"
+msgstr "Accepterar du detajerna i License of Mathematica Fonts?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"In order to install this package, you must agree to its license terms,  "
+"\"the License of Mathematica Fonts\". Not accepting will cancel the "
+"installation."
+msgstr ""
+"För att kunna installera detta paket så måste du acceptera detaljerna i "
+"avtalet \"License of Mathematica Fonts\". Om du inte accepterar avtalet "
+"avbryts installationen."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to