Package: sn
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi

Attached sn debconf templates Basque translation, please add it.

thx


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages sn depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]  1.5.24            Debian configuration management sy
ii  ed                     0.7-2             The classic unix line editor
ii  libc6                  2.7-15            GNU C Library: Shared libraries
ii  mailutils [mailx]      1:1.2+dfsg1-4     GNU mailutils utilities for handli
ii  netbase                4.34              Basic TCP/IP networking system
ii  openbsd-inetd [inet-su 0.20080125-1      The OpenBSD Internet Superserver
ii  postfix [mail-transpor 1:2.1.5-1warp.es  A high-performance mail transport 
ii  psmisc                 22.6-1            Utilities that use the proc filesy
ii  tcpd                   7.6.q-16          Wietse Venema's TCP wrapper utilit
ii  zlib1g                 1:1.2.3.3.dfsg-12 compression library - runtime

sn recommends no packages.

sn suggests no packages.
# translation of sn-eu.po to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sn-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-08-19 22:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sn.templates:1001
msgid "cron, ip-up, manually"
msgstr "cron, ip-up, eskuz"

#. Type: select
#. Description
#: ../sn.templates:1002
msgid "sn should run from:"
msgstr "sn nola abiaraziko den:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sn.templates:1002
msgid ""
"The scripts provided with the package support several ways to run snget (the "
"program to fetch new news):"
msgstr "Pakete honek hornitzen dituen script-ek zenbait modu ezberdinetan 
exekutatu dezakete snget (mezu berriak jasotzeko programa):"

#. Type: select
#. Description
#: ../sn.templates:1002
msgid ""
" cron     -- The program will be executed daily by cron -- useful e.g\n"
"             for permanent connections;\n"
" ip-up    -- The program will called from ip-up, that is, when your\n"
"             computer makes a connection -- useful for e.g. dialup\n"
"             connections;\n"
" manually -- The program will never be called, you have to call it\n"
"             manually to get new news (just type snget as root)."
msgstr ""
" cron     -- Programa egunero cron bidez exekutatuko da -- erabilgarria\n"
"             konexio iraunkorretan adibidez;\n"
" ip-up    -- Programa ip-up-ek deituko du, hau da, zure ordenagailuak\n"
"             konexio bat sortzen duenean -- erabilgarri adibidez markatze\n"
"             bidezko konexioetan;\n"
" eskuz    -- Programa ez da inoiz exekutatuko, zuk eskuz exekutatu\n"
"             beharko duzu mezuak jasotzeko (snget root gisa)exekutatu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sn.templates:2001
msgid "Should sn only accept connections from localhost?"
msgstr "Sn-ek localhost-eko konexioak bakarrik onartu behar al ditu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sn.templates:2001
msgid ""
"sn is a small newsserver, intended mainly to be run for single user "
"systems.  On such systems, it's better to have sn only answer connections "
"from localhost.  If you intend to use sn from multiple machines, refuse here."
msgstr ""
"sn berri-talde zerbitzari txiki bat da, askotan erabiltzaile bakar baten "
"sistementzat pentsaturik. Sistema hauetan, hobe da sn-ek ostalari "
"lokaleko konexioak bakarrik onartzea. Sn makina ezberdinentzat "
"erabili nahi baduzu, ezeztatu ezazu hemen."

Reply via email to