Dear maintainer of blootbot, On Friday, October 17, 2008 I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial notice sent on Sunday, October 12, 2008.
You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.
I will now upload this NMU to DELAYED/2-DAY.
The NMU patch is attached to this mail.
The NMU changelog is:
Source: blootbot
Version: 1.2.0-6.3
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Fri, 24 Oct 2008 06:08:05 +0200
Closes: 485676 485676
Changes:
blootbot (1.2.0-6.3) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload.
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
- Galician. Closes: #485676
- Italian. Closes: #485676
--
diff -Nru blootbot-1.2.0.old/debian/changelog blootbot-1.2.0/debian/changelog --- blootbot-1.2.0.old/debian/changelog 2008-10-11 22:24:13.996663950 +0200 +++ blootbot-1.2.0/debian/changelog 2008-10-24 06:08:14.768459608 +0200 @@ -1,3 +1,12 @@ +blootbot (1.2.0-6.3) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Galician. Closes: #485676 + - Italian. Closes: #485676 + + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Fri, 24 Oct 2008 06:08:05 +0200 + blootbot (1.2.0-6.2) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues and a release goal. diff -Nru blootbot-1.2.0.old/debian/po/gl.po blootbot-1.2.0/debian/po/gl.po --- blootbot-1.2.0.old/debian/po/gl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ blootbot-1.2.0/debian/po/gl.po 2008-10-12 13:19:21.928665000 +0200 @@ -0,0 +1,84 @@ +# Galician translation of blootbot's debconf templates +# This file is distributed under the same license as the blootbot package. +# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: blootbot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2008-06-19 22:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-10 20:46+0100\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "The name of the database" +msgstr "O nome da base de datos" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"This is the database in which the bot will store information such as " +"factoids." +msgstr "" +"Esta é a base de datos na que o bot ha armacenar información, coma os " +"factoides." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "The hostname of the mySQL server" +msgstr "O nome do servidor mySQL" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"This allows you to store the blootbot database on a remote server, should " +"you so desire." +msgstr "" +"Isto permítelle armacenar a base de datos de blootbot nun servidor remoto se " +"quere." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "The username on the mySQL server" +msgstr "O usuario no servidor mySQL" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"This is the name of the user which will access the database. It should not " +"be a normal user, but rather one reserved for blootbot." +msgstr "" +"Este é o nome do usuario que ha acceder á base de datos. Non debería ser un " +"usuario normal, senón un reservado para blootbot." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "The password for the mySQL account" +msgstr "O contrasinal para a conta de mySQL" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Enter any old thing here, it's not desperately secure, and you don't need to " +"remember it." +msgstr "" +"Introduza calquera cousa, xa que isto non é seguro e non ten que lembralo." + +#~ msgid "blootbot" +#~ msgstr "blootbot" + +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" diff -Nru blootbot-1.2.0.old/debian/po/it.po blootbot-1.2.0/debian/po/it.po --- blootbot-1.2.0.old/debian/po/it.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ blootbot-1.2.0/debian/po/it.po 2008-10-23 07:54:42.520727000 +0200 @@ -0,0 +1,81 @@ +# ITALIAN TRANSLATION OF BLOOTBOT'S.PO-DEBCONF FILE +# Copyright (C) 2008 THE BLOOTBOT'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the blootbot package. +# +# Vincenzo Campanella <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: it\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2008-06-19 22:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-17 20:21+0200\n" +"Last-Translator: Vincenzo Campanella <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Italian <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "The name of the database" +msgstr "Il nome del database" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"This is the database in which the bot will store information such as " +"factoids." +msgstr "" +"Questo è il database in cui bot memorizzerà le informazioni come per esempio " +"factoids." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "The hostname of the mySQL server" +msgstr "Il nome dell'host del server MySQL" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"This allows you to store the blootbot database on a remote server, should " +"you so desire." +msgstr "" +"Questo permette di memorizzare il database di blootbot su un server remoto, " +"se così desiderato." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "The username on the mySQL server" +msgstr "Nome utente sul server MySQL" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"This is the name of the user which will access the database. It should not " +"be a normal user, but rather one reserved for blootbot." +msgstr "" +"Questo è il nome dell'utente che avrà accesso al database. Non dovrebbe " +"essere un utente normale, ma piuttosto uno riservato a blootbot." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "The password for the mySQL account" +msgstr "Password per l'account MySQL" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Enter any old thing here, it's not desperately secure, and you don't need to " +"remember it." +msgstr "" +"Inserire qualsiasi cosa vecchia qui, non è disperatamente sicura, e non ci " +"sarà bisogno di ricordarla."
signature.asc
Description: Digital signature

