OoO En cette fin de matinée  radieuse du dimanche 30 novembre 2008, vers
11:46, Alexander Galanin <[EMAIL PROTECTED]> disait :

> I think that better translation for "destroy" is "уничтожить". You can find 
> my 
> versions 
> of 
> /usr/share/fvwm-crystal/fvwm/locale/ru_RU.UTF-8/LC_MESSAGES/fvwm-crystal.po 
> and 
> /usr/share/fvwm-crystal/fvwm/locale/ru_RU.KOI8-R/LC_MESSAGES/fvwm-crystal.po 
> in attachments. I have corrected many typos and semantic problems.

I have pushed your changes  upstream. I will probably apply your changes
on the next release.
-- 
BOFH excuse #243:
The computer fletely, mouse and all.

Attachment: pgphTX1CL763i.pgp
Description: PGP signature

Reply via email to