Package: pam Version: 1.0.1-5 Severity: wishlist Tags: l10n patch -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
As requested, please find attached an updated po-debconf translation of this package into Spanish. Thanks for including it in your next package upload, Javier -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) iD8DBQFJXKgnsandgtyBSwkRAk5bAJ0fgIIWTAEx6IQpYgIO7/3tsx7FZACcD3VM /fqft8wsNx4MQpXXQ1M0sYQ= =0C0O -----END PGP SIGNATURE-----
# pam po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the pam package. # # Changes: # - Initial translation # Javier Fernández-Sanguino , 2007 # - Updates: # Steve Langasek, 2008 # Javier Fernández-Sanguino, 2009 # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (<[email protected]>) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam 0.79-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-28 01:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-01 12:22+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: kdm gnome xscreensaver xdm xlockmore wdm start init\n" "X-POFile-SpellExtra: screensaver PAM libpam corríjala\n" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" msgstr "Servicios a reiniciar para la actualización de la biblioteca de PAM:" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " "this new version of libpam. Please review the following space-separated " "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " "needed." msgstr "" "Es necesario reiniciar la mayorÃa de los servicios que utilizan PAM para que " "usen los módulos de esta versión de libpam. Por favor, revise la lista " "separada por espacios mostrada a continuación que indica los servicios a " "reiniciar ahora y corrÃjala si es necesario." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "Display manager must be restarted manually" msgstr "Debe reiniciar manualmente los gestores de pantalla" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "" "The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version " "of libpam, but there are X login sessions active on your system that would " "be terminated by this restart. You will therefore need to restart these " "services by hand before further X logins will be possible." msgstr "" "Entre los servicios que deben reiniciarse debido a la nueva versión de " "libpam están los gestores de pantalla kdm, wdm y xdm. Sin embargo, hay " "sesiones de X ejecutándose en el sistema que se terminarÃan si se " "reiniciaran estos servicios. Debe reiniciarlos manualmente si desea que " "funcionen los accesos a través de una sesión X más adelante." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" msgstr "Fallo al reiniciar alguno de los servicios en la actualización de PAM" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" msgstr "" "No fue posible reiniciar los servicios indicados a continuación dentro la " "actualización de la biblioteca de PAM:" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> " "start'." msgstr "" "Deberá arrancar manualmente estos servicios ejecutando «/etc/init.d/" "<servicio> start»." #. Type: error #. Description #: ../libpam-modules.templates:1001 msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading" msgstr "Debe reiniciar xscreensaver y xlockmore antes de la actualización" #. Type: error #. Description #: ../libpam-modules.templates:1001 msgid "" "One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been " "detected on this system. Because of incompatible library changes, the " "upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate " "to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or " "stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of " "their current sessions." msgstr "Se han detectado una o más instancias de los programas xscreensaver o xlockmore. La actualización del paquete libpam-modules podrÃa impedir que pueda autenticarse en estos programas debido a cambios incompatibles en las librerÃas. DeberÃa procurar que estos programas se reinicien o se paren antes de continuar con la actualización. Asà evitará que los usuarios queden bloqueados y no puedan reanudar sus sesiones actuales."

