Package: smstools Version: 3.1-2 Severity: wishlist Tags: l10n patch
-- Saludos Fran
# smstools po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2007, 2008 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the smstools package. # # Changes: # - Initial translation # José Miguel Parrella Romero <joseparre...@cantv.net>, 2007 # # - Updates # Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>, 2008 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smstools 3.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: smsto...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-26 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-01 21:33+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Manage smsd configuration automatically?" msgstr "¿Desea administrar la configuración de smsd automáticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually." msgstr "No elija esta opción si quiere configurar «smsd» manualmente." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Global event-handler:" msgstr "Gestor global de eventos:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Please specify an external program or script that will execute, whenever a message is sent or received, or on failures. This is useful for instance when running an email2sms gateway." msgstr "Especifique un programa externo o un script que se ejecutará, cuando se envÃe o reciba un mensaje, o en caso de fallo. Esto es bastante útil cuando se está ejecutando una pasarela de correo electrónico a SMS («email2sms»)." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Examples of event-handlers are detailed in /usr/share/doc/smstools/examples." msgstr "Podrá encontrar los ejemplos de los gestores de eventos en el archivo «/usr/share/doc/smstools/examples»." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Modem name:" msgstr "Nombre del módem:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory setting." msgstr "Especifique un nombre corto para el dispositivo del módem. Este es un valor obligatorio." #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 #: ../templates:7001 msgid "Other" msgstr "Otro" #. Type: select #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:5002 #: ../templates:6001 msgid "Modem device:" msgstr "Dispositivo del módem:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 (the first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, choose 'Other' and specify the full path of the appropriate device node." msgstr "Especifique el dispositivo del módem. Normalmente el dispositivo del módem es «/dev/ttyS0» (el primer puerto serie), pero su configuración puede ser diferente, por ejemplo: un dispositivo USB. Elija la opción «Otro» y especifique la ruta completa del nodo del dispositivo correspondiente." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Please specify an optional extra device for the modem." msgstr "Especifique un dispositivo extra opcional para el módem." #. Type: select #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:7002 #: ../templates:8001 msgid "Modem device speed (bps):" msgstr "Velocidad del dispositivo del módem (bps):" #. Type: select #. Description #: ../templates:7002 msgid "Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may require 9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the list, select 'Other'." msgstr "La mayorÃa de los módems funcionan bien a una velocidad de 19200 bps, pero algunos módems pueden requerir 9600 bps. Si su módem no es compatible con ninguno de los valores de baudios de la lista, seleccione la opción «Otro»." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "Receive SMS with this device?" msgstr "¿Recibir SMS con este dispositivo?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS." msgstr "Elija cuando se deberÃa usar el dispositivo para recibir SMS entrantes." #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "Modem initialization string:" msgstr "Cadena de inicialización del módem:" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "Please specify the modem initialization command. That may be left empty for most modems. Please consult your modem's manual for more details about its supported commands." msgstr "Especifique la orden de inicialización del módem. Este valor se puede dejar en blanco para la mayorÃa de los módems. Por favor, consulte el manual de su módem para conocer más detalles sobre las órdenes compatibles." #. Type: password #. Description #: ../templates:11001 msgid "SIM device PIN code:" msgstr "Código PIN del dispositivo SIM:" #. Type: password #. Description #: ../templates:11001 msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here." msgstr "Deberá introducir aquà el PIN aquà si la SIM de su dispositivo lo necesita para desbloquearla." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "Configure another modem?" msgstr "¿Desea configurar otro módem?"