Package: lastfmsubmitd
Version: 1.0.1-2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Dear lastfmsubmitd maintainer,

 Here's Japanese po-debconf template translation (ja.po) file that 
 reviewed by several Japanese Debian developers and users.

 Could you apply it, please?

- --
Regards,

 Hideki Yamane     henrich @ debian.or.jp
 http://wiki.debian.org/HidekiYamane



-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkl7L34ACgkQIu0hy8THJkvWpACfSM7MhD4ImSN+WF8CJtH54Vea
Y1kAnA5TM66DEVVhiNMvCyixBq8bSdzV
=pDy1
-----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2006-2009 Decklin Foster <deck...@red-bean.com>
# This file is distributed under the same license as the lastfmsubmitd package.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lastfmsubmitd 1.0.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: deck...@red-bean.com\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-31 12:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-06 06:26+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:1001
msgid "User name of Last.fm account:"
msgstr "Last.fm アカウントのユーザ名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:1001
msgid "This is the user name that will be used to log in to Last.fm."
msgstr "これは Last.fm にログインする際に使うユーザ名です。"

#. Type: password
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:2001
msgid "Password for Last.fm account:"
msgstr "Last.fm アカウントのパスワード:"

#. Type: password
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:2001
msgid "This is the password that will be used to log in to Last.fm."
msgstr "これは Last.fm にログインする際に使うパスワードです。"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:3001
msgid "Group that may send submissions:"
msgstr "サブミッションを送信できるグループ:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:3001
msgid ""
"All users in this group can send submissions to your Last.fm account. You "
"may wish to use a specific usergroup, or \"audio\" for all users that can "
"play music on this computer. If you use the default, \"lastfm\", you will "
"need to add users manually, or run your plugin from this account."
msgstr ""
"このグループに属する全てのユーザはあなたの Last.fm アカウントにサブミッションを"
"送信できます。特定のユーザグループを指定するか、あるいは全てのユーザがこのコンピ"
"ュータで音楽を再生できる「audio」グループを使うと良いでしょう。デフォルトの値、"
"「lastfm」を使う場合は、ユーザを手動で追加するか、このアカウントでプラグインを"
"実行する必要があります。"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:3001
msgid ""
"If you leave this value blank, permissions will not be managed by debconf."
msgstr ""
"この値を空のままにしておくと、パーミッションは debconf で管理されません。"

#. Type: note
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:4001
msgid "LastMP is no longer part of this package"
msgstr "LastMP はこのパッケージの一部ではなくなりました"

#. Type: note
#. Description
#: ../lastfmsubmitd.templates:4001
msgid ""
"As of version 0.31-1, LastMP is provided in a separate package. This system "
"previously had LastMP enabled; you will need to install the package \"lastmp"
"\" if you wish to continue using it."
msgstr ""
"バージョン 0.31-1 にて、LastMP は別パッケージとして提供されるようになりました。"
"このシステムは以前 LastMP が有効になっていました。これを使いつづけたい場合は、"
"「lastmp」パッケージをインストールする必要があります。"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastmp.templates:1001
msgid "Host where MPD is running:"
msgstr "MPD が動作しているホスト:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastmp.templates:1001
msgid "LastMP will connect to the MPD on this host."
msgstr "LastMP はここで指定したホストの MPD に接続します。"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastmp.templates:2001
msgid "Port on which MPD is listening:"
msgstr "MPD が listen しているポート番号:"

#. Type: string
#. Description
#: ../lastmp.templates:2001
msgid "The connection to MPD will be made on this port."
msgstr "MPD への接続はこのポート番号に対して行われます。"

#. Type: password
#. Description
#: ../lastmp.templates:3001
msgid "Password for MPD:"
msgstr "MPD のパスワード:"

#. Type: password
#. Description
#: ../lastmp.templates:3001
msgid ""
"If MPD requires a password to connect, this value will be used. If no "
"password is required, it may be left blank."
msgstr ""
"MPD が接続にパスワードを要求してくる場合、この値が使われます。パスワードが"
"必要ない場合は、空のままにしておくと良いでしょう。"

Reply via email to