Package: openvas-server Version: 2.0.0-2 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: 5.0 APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openvas-server 2.0.0-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openvas-ser...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-22 07:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 21:24+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: note #. Description #: ../openvas-server.templates:2001 msgid "OpenVAS daemon certificate generation" msgstr "Генерация сертификата для службы OpenVAS" #. Type: note #. Description #: ../openvas-server.templates:2001 msgid "" "You will need to provide the relevant information to create an SSL " "certificate for your OpenVAS daemon. Note that this information will remain " "local to this system, but anyone with the ability to connect to your " "OpenVAS daemon will be able to see it." msgstr "" "В процессе создания сертификата SSL для службы OpenVAS требуется " "некоторая информация. Заметим, что хотя эти данные останутся в вашей " "системе, любой подключившийся к службе OpenVAS сможет увидеть её." #. Type: string #. Description #: ../openvas-server.templates:3001 msgid "Certificate authority certificate lifetime (days):" msgstr "Срок действия сертификата центра сертификации (в днях):" #. Type: string #. Description #: ../openvas-server.templates:3001 msgid "" "Please choose the lifetime of the Certificate Authority certificate that " "will be used to generate the OpenVAS daemon certificate." msgstr "" "Укажите срок действия сертификата центра сертификации, который " "будет использоваться при создании сертификата службы " "OpenVAS." #. Type: string #. Description #: ../openvas-server.templates:4001 msgid "Server certificate lifetime (days):" msgstr "Срок действия сертификата сервера (в днях):" #. Type: string #. Description #: ../openvas-server.templates:4001 msgid "Please choose the lifetime of the OpenVAS daemon certificate." msgstr "Укажите срок действия сертификата службы OpenVAS." #. Type: string #. Description #: ../openvas-server.templates:4001 msgid "" "OpenVAS clients will not connect to servers with expired certificates, so " "you should choose a duration longer than the time you plan to run this " "server." msgstr "" "Клиенты OpenVAS не будут подключаться к серверам с просроченными " "сертификатами, поэтому нужно указать срок в течении которого, " "как вы планируете, будет работать сервер." #. Type: string #. Description #: ../openvas-server.templates:4001 msgid "" "This certificate can be regenerated later by removing the certificate file " "stored in /var/lib/openvas/CA/ and running \"openvas-mkcert\"." msgstr "" "Этот сертификат может быть перегенерирован позже, если удалить " "файл сертификата из каталога /var/lib/openvas/CA/ и запустить \"openvas-mkcert\"." #. Type: string #. Description #: ../openvas-server.templates:5001 msgid "Country (two-letter code):" msgstr "Страна (двухбуквенный код):" #. Type: string #. Description #: ../openvas-server.templates:5001 msgid "Please enter the two-letter code for the country where this server resides." msgstr "Укажите двухбуквенный код страны где находится сервер (RU - Россия)." #. Type: string #. Description #: ../openvas-server.templates:6001 msgid "State or province:" msgstr "Область или округ:" #. Type: string #. Description #: ../openvas-server.templates:6001 msgid "Please enter the state or province where this server resides." msgstr "Укажите полное название области или округа, в котором находится сервер." #. Type: string #. Description #: ../openvas-server.templates:7001 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" #. Type: string #. Description #: ../openvas-server.templates:7001 msgid "Please enter the location (town, for example) where this server resides." msgstr "Укажите название места (например, город) где находится сервер." #. Type: string #. Description #: ../openvas-server.templates:8001 msgid "Organization:" msgstr "Организация:" #. Type: string #. Description #: ../openvas-server.templates:8001 msgid "Please enter the name of the organization this server belongs to." msgstr "Укажите название организации которой принадлежит сервер."