Package: root-system Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi,
Attached root-system debconf templates Basque translation update, please update it. thx -- System Information: Debian Release: 5.0 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages root-system depends on: pn libroot-dev <none> (no description available) pn root-system-bin <none> (no description available) Versions of packages root-system recommends: pn libroot-ldap-dev <none> (no description available) pn libroot-mathmore-dev <none> (no description available) pn libroot-minuit-dev <none> (no description available) pn libroot-mlp-dev <none> (no description available) pn libroot-quadp-dev <none> (no description available) pn libroot-tmva-dev <none> (no description available) pn libroot-unuran-dev <none> (no description available) pn root-plugin-asimage <none> (no description available) pn root-plugin-fftw3 <none> (no description available) pn root-plugin-fumili <none> (no description available) pn root-plugin-gl <none> (no description available) pn root-plugin-hbook <none> (no description available) pn root-plugin-krb5 <none> (no description available) pn root-plugin-minuit2 <none> (no description available) pn root-plugin-netx <none> (no description available) pn root-plugin-odbc <none> (no description available) pn root-plugin-proof <none> (no description available) pn root-plugin-qt <none> (no description available) pn root-plugin-sql <none> (no description available) pn root-plugin-xml <none> (no description available) pn root-plugin-xproof <none> (no description available) pn root-system-doc <none> (no description available) pn root-system-proofd <none> (no description available) pn root-system-rootd <none> (no description available) pn root-system-xrootd <none> (no description available) Versions of packages root-system suggests: pn libroot-clarens-dev <none> (no description available) pn libroot-python-dev <none> (no description available) pn libroot-roofit-dev <none> (no description available) pn libroot-ruby-dev <none> (no description available) pn root-plugin-mysql <none> (no description available) pn root-plugin-peac <none> (no description available) pn root-plugin-pgsql <none> (no description available)
# translation of eu.po to Basque # translation of root-system debconf template to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Xabier Bilbao <xab...@gmail.com>, 2008. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <doo...@euskalgnu.org>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: root-sys...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-15 12:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-18 21:43+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <doo...@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulp...@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 msgid "Non-free fonts" msgstr "Letra-tipo ez libreak" #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 #| msgid "" #| "These fonts were provided by Microsoft \"in the interest of cross-" #| "platform compatibility\". This is no longer the case, but they are still " #| "available from third parties." msgid "" "The fonts provided in this package were provided by Microsoft \"in the " "interest of cross-platform compatibility\". This is no longer the case, but " "they are still available from third parties." msgstr "" "Letra-tipo hauek Microsoft-ek hornitu zituen \"plataformen arteko " "bateragarritasuna errazte aldera\". Gaur egun hau horrela izan ez arren " "letra-tipoak eskuragarri daude oraindik beste iturri batzuetatik." #. Type: note #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:2001 #| msgid "" #| "You are free to download these fonts and use them for your own use, but " #| "you may not redistribute them in modified form, including changes to the " #| "file name or packaging format." msgid "" "You are free to download these fonts and use them for your own purposes, but " "you have no permission to redistribute them in modified form, including " "changes to the file name or packaging format." msgstr "" "Aske zara letra-tipo hauek deskargatzeko eta zure gauzetarako erabiltzeko, " "baina ezin dituzu aldaketekin berriro banatu, barne direla fitxategiaren " "izen-aldaketak edo paketatze-formatoaren aldaketak." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 #| msgid "Directory holding MS fonts (if already downloaded):" msgid "Directory holding Microsoft fonts (if already downloaded):" msgstr "Microsoft letra-tipoak dituen direktorioa (dagoeneko deskargatu badituzu):" #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 #| msgid "" #| "If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the " #| "ROOT FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), type the " #| "name of the directory which contains the archive." msgid "" "If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT " "FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), please enter the " "name of the directory which contains the archive." msgstr "" "Microsoft-en 'TrueType Core Fonts' letra-tipoak dagoeneko deskargatu " "badituzu ROOT ftp zerbitzaritik (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar." "gz), idatz ezazu artxiboa kokatua dagoen direktorioaren izena." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 #| msgid "" #| "If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " #| "will be downloaded for you. Approximately 1.6 MB will need to be " #| "downloaded." msgid "" "If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts " "will be downloaded automatically. The download size is approximately 1.6 MB." msgstr "" "Ez badituzu deskargatu, bete gabe utzi eremu hau eta letra-tipoak " "automatikoki deskargatuko dira. Gutxi gorabehera 1.6 MB deskargatu behar " "dira." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:3001 #| msgid "" #| "If you are not connected to the internet or do not wish to download these " #| "fonts now, enter \"none\" to abort." msgid "" "If you are not connected to the Internet or do not wish to download these " "fonts now, enter \"none\" to abort." msgstr "" "Ez bazaude internetera konektatuta edo geroago deskargatu nahi badituzu, " "idatzi \"none\" konfigurazioa bertan behera uzteko." #. Type: error #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:4001 msgid "Font files not found" msgstr "Ez dira letra-tipoen fitxategiak aurkitu" #. Type: error #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:4001 #| msgid "" #| "The directory you entered either did not exist, or did not contain the " #| "Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT. Please re-enter the directory " #| "containing the Microsoft font files or enter \"none\" to abort." msgid "" "The directory you entered either does not exist, or does not contain the " "Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT." msgstr "" "Zuk emandako direktorioa edo ez da zuzena edo ez ditu bere baitan " "ROOTentzako \"Microsoft TrueType Core\" letra-tipoak." #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:5001 #| msgid "Archive these files to (optional):" msgid "Archive files to (optional):" msgstr "Fitxategi hauek hemen gorde (aukerakoa):" #. Type: string #. Description #: ../ttf-root-installer.templates:5001 #| msgid "" #| "If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " #| "Core fonts, enter the directory where you'd like them stored. If you " #| "leave this blank, the files will be deleted after installation." msgid "" "If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft " "Core fonts, please enter the directory where you'd like them stored. If you " "leave this blank, the files will be deleted after installation." msgstr "" "Konprimitutako Microsoft Core letra-tipoen kopia bat gorde nahi baduzu," "idatzi hauek gordetzea nahi duzun direktorioaren bide-izena. Eremu hau bete " "gabe uzten baduzu fitxategiak ezabatu egingo dira instalazioaren ondoren."