Package: root-system
Version: 5.18.00-2.2
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for root-system's debconf messages.
Translator: Américo Monteiro <[email protected]>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


-- 
Best regards,

Miguel Figueiredo
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org



# translation of root-system debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2008 the root-system's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the root-system package.
#
# Américo Monteiro <[email protected]>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: root-system 5.18.00-2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-15 12:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 20:04+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid "Non-free fonts"
msgstr "Fonts non-free (não livres)"

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid ""
"The fonts provided in this package were provided by Microsoft \"in the "
"interest of cross-platform compatibility\". This is no longer the case, but "
"they are still available from third parties."
msgstr ""
"Os tipos de letra (fonts) disponibilizados por este pacote foram "
"disponibilizadas pela Microsoft \"no interesse de compatibilidade no "
"cruzamento de plataformas\". Isto não é mais o caso, mas continuam disponíveis "
"a partir de terceiros."

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid ""
"You are free to download these fonts and use them for your own purposes, but "
"you  have no permission to redistribute them in modified form, including "
"changes to the file name or packaging format."
msgstr ""
"Você é livre de descarregar estas fonts e usá-las para seu uso próprio, mas "
"não tem permissão para distribui-las em forma modificada, incluindo alterações "
"no nome do ficheiro ou formato de empacotamento."

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:3001
msgid "Directory holding Microsoft fonts (if already downloaded):"
msgstr "Directório que contém as fonts da Microsoft (se já descarregadas):"

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:3001
msgid ""
"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT "
"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), please enter the "
"name of the directory which contains the archive."
msgstr ""
"Se você já descarregou as fonts TrueType Core da Microsoft do servidor ROOT "
"FTP (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), por favor indique o nome "
"do directório que contém o arquivo."

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:3001
msgid ""
"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts "
"will be downloaded automatically. The download size is approximately 1.6 MB."
msgstr ""
"Se você ainda não descarregou estas fonts, deixe este campo vazio e as fonts "
"serão descarregadas automaticamente. O tamanho do arquivo a descarregar "
"é de 1.6Mb aproximadamente."

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:3001
msgid ""
"If you are not connected to the Internet or do not wish to download these "
"fonts now, enter \"none\" to abort."
msgstr ""
"Se você não está ligado à Internet ou não deseja descarregar as fonts agora, "
"escreva \"none\" para cancelar."

#. Type: error
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:4001
msgid "Font files not found"
msgstr "Ficheiros font não encontrados"

#. Type: error
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:4001
msgid ""
"The directory you entered either does not exist, or does not contain the "
"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT."
msgstr ""
"O directório que indicou ou não existe, ou não contém as fonts Microsoft "
"TrueType Core para ROOT."

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:5001
msgid "Archive files to (optional):"
msgstr "Arquivar ficheiros em (opcional):"

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:5001
msgid ""
"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft "
"Core fonts, please enter the directory where you'd like them stored. If you "
"leave this blank, the files will be deleted after installation."
msgstr ""
"Se desejar manter um arquivo permanente das fonts Microsoft Core comprimidas, "
"por favor indique a directoria onde deseja guardá-las. Se deixar este campo em "
"vazio, os ficheiros serão apagados após a instalação."

Reply via email to